[情報] 泰勒絲最新紀錄片Miss Americana已刪文
看板WesternMusic作者kingslanding (gnidnalsgink)時間6年前 (2019/12/07 13:29)推噓-10(13推 23噓 60→)留言96則, 17人參與討論串1/1
將於2020年在Sundance Festival首次亮相,並由榮獲艾美獎的導演Lana Wilson 執導,
定於1月23日音樂節的第一天放映。
在上個月的一份聲明中,斯威夫特提到了即將上映的關於她的職業生涯的紀錄片,聲稱她
的前唱片公司老闆斯科特 波切塔( Scott Borchetta)和音樂經理史考特 布勞恩( Sco
oter Braun)禁止在電影中使用她的音樂。根據Variety的說法,有消息來源確認她的音
樂現已被允許在紀錄片中使用。
https://i.imgur.com/updevcR.jpg


來源:https://pitchfork.com/news/new-taylor-swift-documentary-miss-americana-t
o-debut-at-sundance-2020/
心得:時長1小時25分鐘!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.106.74 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WesternMusic/M.1575696571.A.65A.html
※ 編輯: kingslanding (114.38.106.74 臺灣), 12/07/2019 13:32:26
※ 編輯: kingslanding (114.38.106.74 臺灣), 12/07/2019 13:32:57
※ 編輯: kingslanding (114.38.106.74 臺灣), 12/07/2019 13:33:22
→
12/07 13:42,
6年前
, 1F
12/07 13:42, 1F
google翻譯的 而且泰勒絲絕對是台媒在用的吧
※ 編輯: kingslanding (114.38.106.74 臺灣), 12/07/2019 14:08:39
→
, , 2F
推
12/07 14:33,
6年前
, 3F
12/07 14:33, 3F
※ 編輯: kingslanding (114.38.106.74 臺灣), 12/07/2019 14:38:50
※ 編輯: kingslanding (114.38.106.74 臺灣), 12/07/2019 14:41:11
※ 編輯: kingslanding (114.38.106.74 臺灣), 12/07/2019 14:41:31
※ 編輯: kingslanding (114.38.106.74 臺灣), 12/07/2019 14:44:41
→
12/07 14:53,
6年前
, 4F
12/07 14:53, 4F
原來google翻譯你無法看懂嗎?
※ 編輯: kingslanding (114.38.106.74 臺灣), 12/07/2019 14:54:57
推
12/07 14:57,
6年前
, 5F
12/07 14:57, 5F
噓
12/07 15:13,
6年前
, 6F
12/07 15:13, 6F
請教閣下Swift該怎麼翻才配得上本版呢?
→
12/07 15:13,
6年前
, 7F
12/07 15:13, 7F
怕你又看不懂還是不了吧
→
12/07 15:19,
6年前
, 8F
12/07 15:19, 8F
推
12/07 15:20,
6年前
, 9F
12/07 15:20, 9F
→
12/07 15:20,
6年前
, 10F
12/07 15:20, 10F
ok 原來只要環球官方以外的翻譯沒人看得懂 了解了
推
12/07 15:22,
6年前
, 11F
12/07 15:22, 11F
※ 編輯: kingslanding (223.141.24.95 臺灣), 12/07/2019 15:26:30
噓
12/07 15:26,
6年前
, 12F
12/07 15:26, 12F
→
12/07 15:26,
6年前
, 13F
12/07 15:26, 13F
→
12/07 15:27,
6年前
, 14F
12/07 15:27, 14F
噓
12/07 15:28,
6年前
, 15F
12/07 15:28, 15F
※ 編輯: kingslanding (223.141.24.95 臺灣), 12/07/2019 15:31:38
噓
12/07 15:57,
6年前
, 16F
12/07 15:57, 16F
→
12/07 15:57,
6年前
, 17F
12/07 15:57, 17F
→
12/07 15:57,
6年前
, 18F
12/07 15:57, 18F
→
12/07 15:57,
6年前
, 19F
12/07 15:57, 19F
→
12/07 15:58,
6年前
, 20F
12/07 15:58, 20F
我並不知道斯威夫特四字能夠影響到全文閱讀 更不知道用官方指定翻譯是版規呢 謝謝指
教啦
※ 編輯: kingslanding (223.141.24.95 臺灣), 12/07/2019 16:03:58
噓
12/07 16:02,
6年前
, 21F
12/07 16:02, 21F
→
12/07 16:02,
6年前
, 22F
12/07 16:02, 22F
也不用因為討厭斯威夫特這翻譯就現編說法好嗎?他們兩個都不用 而是喜歡用他們取的
暱稱「霉女」
→
12/07 16:06,
6年前
, 23F
12/07 16:06, 23F
※ 編輯: kingslanding (223.141.24.95 臺灣), 12/07/2019 16:10:33
噓
12/07 16:08,
6年前
, 24F
12/07 16:08, 24F
→
12/07 16:08,
6年前
, 25F
12/07 16:08, 25F
噓
12/07 16:13,
6年前
, 26F
12/07 16:13, 26F
→
12/07 16:13,
6年前
, 27F
12/07 16:13, 27F
還有 35 則推文
還有 12 段內文
推
12/07 16:59,
6年前
, 63F
12/07 16:59, 63F
噓
12/07 16:59,
6年前
, 64F
12/07 16:59, 64F
※ 編輯: kingslanding (223.141.24.95 臺灣), 12/07/2019 17:02:54
※ 編輯: kingslanding (223.141.24.95 臺灣), 12/07/2019 17:14:27
推
12/07 18:03,
6年前
, 65F
12/07 18:03, 65F
→
12/07 18:03,
6年前
, 66F
12/07 18:03, 66F
推
12/07 19:18,
6年前
, 67F
12/07 19:18, 67F
推
12/07 19:38,
6年前
, 68F
12/07 19:38, 68F
→
12/07 19:38,
6年前
, 69F
12/07 19:38, 69F
→
12/07 19:38,
6年前
, 70F
12/07 19:38, 70F
謝謝 老實說我也是至今才知道直接音譯配不上本版 也才知道有人自稱是粉絲卻只認得的
「泰勒絲」這翻譯 音譯會導致他理解有障礙
→
12/07 20:01,
6年前
, 71F
12/07 20:01, 71F
→
12/07 20:01,
6年前
, 72F
12/07 20:01, 72F
→
12/07 20:01,
6年前
, 73F
12/07 20:01, 73F
→
12/07 20:01,
6年前
, 74F
12/07 20:01, 74F
噓
12/07 20:08,
6年前
, 75F
12/07 20:08, 75F
→
12/07 20:08,
6年前
, 76F
12/07 20:08, 76F
→
12/07 20:09,
6年前
, 77F
12/07 20:09, 77F
噓
12/07 20:11,
6年前
, 78F
12/07 20:11, 78F
→
12/07 20:11,
6年前
, 79F
12/07 20:11, 79F
哪句語句看不懂或不通順? 指出來啊
※ 編輯: kingslanding (223.141.24.95 臺灣), 12/07/2019 20:22:22
噓
12/07 20:27,
6年前
, 80F
12/07 20:27, 80F
噓
12/07 20:28,
6年前
, 81F
12/07 20:28, 81F
嫌直接google翻譯的弊病不就是翻譯會讓人無法理解含義嗎?竟然上文沒這問題為什麼不
能用?還是您還在糾結斯威夫特嗎?
※ 編輯: kingslanding (223.141.24.95 臺灣), 12/07/2019 20:33:48
※ 編輯: kingslanding (223.141.24.95 臺灣), 12/07/2019 20:57:25
推
12/07 21:01,
6年前
, 82F
12/07 21:01, 82F
→
12/07 21:02,
6年前
, 83F
12/07 21:02, 83F
噓
12/07 21:05,
6年前
, 84F
12/07 21:05, 84F
→
12/07 21:05,
6年前
, 85F
12/07 21:05, 85F
噓
12/07 21:09,
6年前
, 86F
12/07 21:09, 86F
→
12/07 21:09,
6年前
, 87F
12/07 21:09, 87F
推
12/07 21:10,
6年前
, 88F
12/07 21:10, 88F
→
12/07 21:10,
6年前
, 89F
12/07 21:10, 89F
噓
12/07 21:12,
6年前
, 90F
12/07 21:12, 90F
噓
12/08 00:31,
6年前
, 91F
12/08 00:31, 91F
→
12/08 00:31,
6年前
, 92F
12/08 00:31, 92F
→
12/08 00:31,
6年前
, 93F
12/08 00:31, 93F
這麼振振有詞呀?那請問必須用環球翻譯版本是寫在哪條版規呢?^^
推
12/08 01:03,
6年前
, 94F
12/08 01:03, 94F
→
12/08 01:08,
6年前
, 95F
12/08 01:08, 95F
→
12/08 01:09,
6年前
, 96F
12/08 01:09, 96F
※ 編輯: kingslanding (223.141.24.95 臺灣), 12/08/2019 13:23:12
※ 編輯: kingslanding (223.141.24.95 臺灣), 12/08/2019 13:24:27
WesternMusic 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
