[問題]請問一下得利的正版翻譯

看板X-files (X檔案)作者時間19年前 (2005/12/22 13:20), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問一下得利的X檔案一到四季正版翻譯 是否為穆德與史卡利 因為我昨天花了5k大洋買下一~四季 且有得利的商標 DVD畫質很不錯但是翻譯怪怪的 雖然字幕為繁體中文 但是看了1 X 1 Pilot時 "莫得勒""郭丹娜""激光"等翻譯名詞真的讓我覺得很ORZ 不知道有收藏得利典藏版的病人們 你們的翻譯也是這樣嗎 還是我被騙了@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.242

12/22 13:33, , 1F
得利的繁體中文還有分廣東翻譯跟國語翻譯喔.再切換一次吧
12/22 13:33, 1F

12/22 22:55, , 2F
好像第二季有國語字幕裡混粵語的這種情形...
12/22 22:55, 2F

12/23 03:25, , 3F
有分國語(mandarin)和廣東話(contonese) 要選對喔
12/23 03:25, 3F

12/28 17:06, , 4F
中文字幕要選對個,預設是廣東的
12/28 17:06, 4F
文章代碼(AID): #13gZUh6B (X-files)
文章代碼(AID): #13gZUh6B (X-files)