討論串[閒聊] 字正腔圓?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 1→)留言6則,0人參與, 最新作者ddx (滴滴叉)時間17年前 (2008/02/24 22:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實提到這一點,我真的想要說一句話,. 在很多相聲劇中,我個人覺得馮先生的. 表現方式過頭了,顯得非常突兀,不是. 很欣賞,相較起來,對於金士杰先生的. 表演則是佩服到五體投地,無論是說話. 的聲調、陰陽頓挫,無論大小聲都可以. 清清楚楚的送進你的耳朵裡,送至心裡,. 我覺得,這才是感染力呀。. 話
(還有190個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者threesecond (0.3秒)時間17年前 (2008/02/24 10:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在"那一夜"(李國修版)裡面有很明顯的對照組可以參考,. 台北之戀這個段子裡,李立群和李國修飾演兩個等不到大師,. 只好自己串場的小角色,拿著講稿就硬上了,. 「說相聲不都一定要捲舌嗎?」. 「不捲舌了。」. 這個段子就是兩人的不捲舌演出,. 接下來的段子兩人改飾演王地寶順天嘯,就是很正統的北京腔了

推噓18(18推 0噓 24→)留言42則,0人參與, 最新作者FANTERRY (黃小豪)時間17年前 (2008/02/22 01:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
馮翊綱的聲音其實我覺得還真是不錯 挺有感染力的. 早上剛聽文彬老師說到這個問題. 想不到馬上就有人提出來說. 應該說您所謂的字正腔圓其實是拿腔拿調. 是一種裝出來的腔調. 可以去聽聽京聲見笑裡面"楊蔓"的說話. 應該就不會有那樣的反感. 在那樣的生活環境培養出真正的字正腔圓. 跟台灣小鬼裝出來的怪腔
(還有378個字)

推噓7(7推 0噓 8→)留言15則,0人參與, 最新作者DRB (食塩太郎)時間17年前 (2008/02/21 16:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不知道愛聽相聲的各位有沒有這種感覺. 聽小學生用非常字正腔圓的口吻講相聲就覺得不好聽. 而一些相聲大師的口音就不是那麼正圓~. 比方說吳兆南老師的聲音聽起來俏皮. 已故的魏龍豪老師的聲音聽起來傻裡傻氣的. 已故馬季大師的聲音很豪放. 當紅的郭德綱老師的聲音很臭屁. 甚至是一直活在大家心目中的「舜天嘯
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁