[新聞]韓版流星花園配音 粉絲罵翻

看板ZFans作者 (阿彬)時間16年前 (2009/05/12 10:08), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
韓版「流星花園」前天首播,平均收視率1.33%,僅只有「敗犬女王」的5分之1,阮經天 打敗韓版F4,讓「流」劇在台韓大戰中敗陣。「流星」迷們除了在網路上賣力拉票,還痛 批中視剪很大,國語配音不佳且換配樂,害「流」劇喪失原味。 韓劇在台播出,配音遭挑剔已不是第一次,雖然改配國語是為服務大多數的觀眾,但文化 差異導致主角們講起國語時情緒無法融入,確實常發生。觀眾Jen米就說:「李敏鎬sexy 有磁性的聲音不見了…金絲草聲音變得有點做作,金賢重配的也太娘了吧?」 至於配樂與韓國原始播出的版本不同,引起觀眾更大反彈,狂喊「沒fu」。有網友寫說: 「看完第一集整個很失望,覺得太過分了,聽到配音就已經很難過,沒想到他們竟然連劇 裡面的配樂也改了。」觀眾還質疑首集中,具俊表挑鞋子以及拿高爾夫球桿敲打被派去整 金絲草的3名學生,這兩段無端蒸發。 對於網友的抗議,中視表示播出的就是從八大手中拿來的完整播帶,內容一刀未剪,也未 換配樂。 八大解釋,韓劇的海外版本有時候會與原版本不同,真的沒剪片。 http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT7/4900168.shtml -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.93.242
文章代碼(AID): #1A2Den_5 (ZFans)
文章代碼(AID): #1A2Den_5 (ZFans)