Re: [問題] 下跪請教各位先進...多謝
※ 引述《backhaus (Weh' uber mich!)》之銘言:
: 我幫你用google查了一下
: 你這張cd的曲目應該是這四首:
: : Krakoviak.Andante spianato et granbd Polonaise
: 這應該是兩首作品:
: 1. Rondo a la Krakoviak, F Major, Op. 14, Piano and orchestra, 1828
: ^^^^^^^^^波蘭某地名 所以這曲應該是改編此地民謠寫成的輪旋曲
是波蘭的文化古都Krakow(o上有一撇向左)
但是這裡並不是波蘭文(因為波蘭文沒有v)
似乎是從該城市法文名Cracovie演變過來的字
指的是當地風格的舞曲
a la Krakoviak(第一個a上有一撇向右)是法文寫法
意義是「依照...型式或方式」
譬如a la Provencale(c底下有個小s)就是以普羅旺司方式(烹調),一般常見於菜單
所以這裡指的是以Krakoviak(舞曲)的型式寫成的輪旋曲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 134.104.79.153
※ 編輯: uzes 來自: 134.104.79.153 (03/21 19:37)
clmusic 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
125
338