[討論] 小玩藝

看板comment作者 (光)時間19年前 (2006/06/11 03:24), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
張雨生《口是心非》的一首〈在黃昏融化了世界的色彩以前〉為婚禮進行曲,其內裡或許擁有經書中的古典意象。從婚姻的婚字,可以知道古代婚娶是在日落前後舉行的;婚,古文為昏。《爾雅‧釋詁》云:「日入後二刻半為昏,昏來則明往。」《儀禮‧士昏禮‧注》云:「士娶妻之禮,以昏為期,因而名焉。必以昏者,陽往而陰來。」而迎娶的時辰通常是由男方自定的,即實扣男(陽)親迎女(陰)之意;若不以此時迎娶,則婚不以時,恐不吉也。但現代人舉辦婚禮大多配合飯局,故選在中午或者晚間較多,張雨生反其道而行,大膽取用「黃昏以前」的意象,必有所指涉 ,推測可能是受到《儀禮》的影響。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.171.95

06/11 15:25, , 1F
這有趣!(其他人大概會說您想太多,我不會!)
06/11 15:25, 1F

06/11 20:46, , 2F
:D
06/11 20:46, 2F

02/25 13:18, , 3F
強@@
02/25 13:18, 3F
文章代碼(AID): #14YnnTss (comment)
文章代碼(AID): #14YnnTss (comment)