[其他] 三十舞蹈劇場《重返宓若思》 誰才是舞台上的主角

看板dance作者 (skyperfect)時間16年前 (2009/06/16 20:54), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
06/04/2009 STIR News ‧狠攪社㊣ 改編自三十舞蹈劇場2001年的作品《宓若思》,這次佐以鏡像之姿重返舞台! 成軍12年的三十舞蹈劇場,這次在舞台上放置六面大鏡牆,讓現場觀眾的倒影 直接反射到舞台,台上舞者模仿台下觀眾的一舉一動,長達90秒的創意交流, 讓觀眾反客為主,不僅突顯觀眾在劇場表演的重要性,也展現編舞者的大膽創 新與細膩巧思。 收看影音 http://stirnews.wordpress.com/2009/06/04/reflections_sunshier/ 三十舞蹈劇場的團長,同時也是編舞者的吳碧容,表示「從前較強調互動形式 的編舞家,都會要舞者走下台到觀眾旁邊近距離舞蹈,藉由舞蹈的力與美散發 劇場十足感染力,畢竟觀眾是演出很重要的一個部份,但我希望能用不同的方 式表達。」於是吳碧容想出利用鏡子傳達觀者與舞者一體的意念,《重返宓若 思》應運而生。「宓若思」為英文mirrors之意,在這齣舞蹈劇裡它不僅指涉 「鏡子」,吳碧容更擴大、加深了鏡子的內在含意,「鏡子可以複製形體,也 可以反射出本體的內心悲喜、迷失與煎熬。」這次演出包含六部作品,由第一 部的「賈桂琳」為主軸,演出浮華世界背後,流行趨勢所造成的同質性,反思 人們臣服於主流文化下,卻失去個人應有的特色與風采。 從舞者們猶如儀隊般統一的制服、整齊的跨步,舉手投足間皆可見諷刺的意味。 吳碧容表示,《重返宓若思》以舞台上六位「賈桂琳」的殘影穿插,貫穿「心 像」、「對影」、「光臨」、「鏡聲喧嘩」與「跨境」。其中「賈桂琳」、「 心像」(原名「透」)和「跨境」(原名「鏡前境後」)皆是舊作改編,這次 不僅增添mirrors新意,也鮮活了舊作豐富的形象。 已有16年資歷的劇場工作者余奐甫,自2000年起即與三十舞蹈劇場合作,此次 擔綱《重返宓若思》所有劇場配樂的設計,他表示「其實劇場配樂和編舞者的 想法是相輔相成的,和三十舞蹈劇場合作多年,吳碧容老師習慣先編一段舞蹈, 再交給劇場配樂去設計,然後完成的音樂可能也會對編舞者舞蹈呈現的方式有 不一樣的靈感。」當視覺與聽覺完美的結合,光與影交錯的反射與折射,營造 整齣舞台劇和觀眾對話的意象,顛覆人們對劇場表演四平八穩的傳統觀感,《 重返宓若思》於6月6至7日在台北國家劇院實驗劇場登場,邀請民眾前來一探究「鏡」。 (本社記者許惠涵&林筱穎採訪報導) -- STIR News‧狠攪社㊣ http://stirnews.wordpress.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.17.104
文章代碼(AID): #1ADvOTJs (dance)
文章代碼(AID): #1ADvOTJs (dance)