是youtube還是youtobe

看板media-chaos (媒亂(媒體亂象))作者 (benevolence)時間19年前 (2006/08/02 15:47), 編輯推噓10(1001)
留言11則, 9人參與, 最新討論串1/1
不曉得在這邊問這個問題正當與否, 若不當,便自刪^^" 幾秒前的新聞吧, 記者小姐對於CNN開放民眾上載新聞一事, 說道此舉靈感源自於最近網路上當紅的網站youtube, 但是我聽到這位小姐講you"to"be, 爾後愣住。 我的印象中,tube除了「管子」之外,也有「電視」一義, 竊以為這個網站唸法是[yu'tjub],而非[you'tubi]。 還請各位為我解惑, 為我解答哪個唸法才是對的。 -- Great ambition and conquest without contribution is without significance. What will your contribution be? How will history remember you? Aristophanes once wrote, roughly translated; "Youth ages, immaturity is outgrown, ignorance can be educated, and drunkenness sobered, but STUPID lasts forever." -- Kevin Kline as William Hundert in The emperor's club -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.83.100 ※ 編輯: NormaJean 來自: 211.74.83.100 (08/02 15:55)

08/02 15:55, , 1F
本人比較贊同您的看法。
08/02 15:55, 1F

08/02 15:59, , 2F
的確應該是 [yu'tjub] 沒錯("tube"應為映像管之意?!)
08/02 15:59, 2F

08/02 16:09, , 3F
這個記者沒做功課 ~.~ 沒有特別說的話就照發音規則
08/02 16:09, 3F

08/02 16:09, , 4F
唸 to be 就跟把 Skype 唸成 sky pi 一樣糟 ~.~
08/02 16:09, 4F

08/02 16:31, , 5F
糟糕...我還以為唸sky pi...囧>
08/02 16:31, 5F

08/02 16:42, , 6F
Skype網站上就有說 skype唸法跟type一樣喔~
08/02 16:42, 6F

08/02 16:54, , 7F
謝謝大家的解答哦^^~~~~
08/02 16:54, 7F

08/02 19:14, , 8F
好險我唸對了 = =
08/02 19:14, 8F

08/03 04:22, , 9F
skype網站寫的是"Skype rhymes with ripe and type."
08/03 04:22, 9F

08/03 10:49, , 10F
我只知道tube是真空管 又學到新的東西了 感謝:)
08/03 10:49, 10F

08/03 18:19, , 11F
重點是: 那個記者是哪一台的?
08/03 18:19, 11F
文章代碼(AID): #14q5Y9kq (media-chaos)
文章代碼(AID): #14q5Y9kq (media-chaos)