[請益] 鋒迴路轉的翻譯(會有劇情雷)
如題有雷
感謝各位版友推薦看鋒迴路轉 Knives Out
我想問的是
有雷
有雷
有雷
Chris Evans在車上對瑪塔說’Baby Driver’
台灣片名翻譯成玩命再劫
Edgar Wright的作品,飛車追逐動作片
可是戲院字幕不是打玩命再劫
(字幕打啥我忘了...)
是版權的問題還是只是單純譯者沒注意到?
謝謝
PS. 瑪塔好正<3
我居然沒認出來她是銀翼殺手2049的Joi...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.214.27 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1576237527.A.2E4.html
推
12/13 19:47,
6年前
, 1F
12/13 19:47, 1F
→
12/13 19:47,
6年前
, 2F
12/13 19:47, 2F
你說的也有可能欸~
※ 編輯: Spade (223.137.214.27 臺灣), 12/13/2019 19:51:24
推
12/13 19:51,
6年前
, 3F
12/13 19:51, 3F
推
12/13 20:05,
6年前
, 4F
12/13 20:05, 4F
推
12/13 20:07,
6年前
, 5F
12/13 20:07, 5F
推
12/13 20:11,
6年前
, 6F
12/13 20:11, 6F
→
12/13 20:11,
6年前
, 7F
12/13 20:11, 7F
推
12/14 03:06,
6年前
, 8F
12/14 03:06, 8F
推
12/14 05:09,
6年前
, 9F
12/14 05:09, 9F
推
12/15 10:48,
6年前
, 10F
12/15 10:48, 10F
推
12/18 01:10,
6年前
, 11F
12/18 01:10, 11F
movie 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章