[請益] 末代皇帝的語音和字幕

看板movie (電影)作者 (Polo)時間6年前 (2020/05/15 11:17), 編輯推噓19(19014)
留言33則, 19人參與, 最新討論串1/1
因為之前看這部片是很久以前了, 所以想確認一下,這部片是 英文發音、中文字幕嗎? 還是中文發音有英文字幕? 想帶英國友人去看這部片,但他們的華語程度應該還 不到可以看沒有英文字幕的中文電影。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.121.149 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1589512669.A.1C6.html

05/15 11:24, 6年前 , 1F
英文發音 中文字幕
05/15 11:24, 1F

05/15 11:37, 6年前 , 2F
謝謝!!
05/15 11:37, 2F

05/15 11:53, 6年前 , 3F
中國有中文配音,但配的很爛,除非用台配才聽得下去
05/15 11:53, 3F

05/15 11:53, 6年前 , 4F
片商應該找台配後再上映會比較有歷史意義
05/15 11:53, 4F

05/15 12:02, 6年前 , 5F
電影前半部是莊士敦的回憶錄,後半部才是溥儀自己
05/15 12:02, 5F

05/15 12:02, 6年前 , 6F
的回憶錄(因為莊已死),電影以英語發音很正常。
05/15 12:02, 6F

05/15 12:29, 6年前 , 7F
吸奶跟婉容
05/15 12:29, 7F

05/15 14:46, 6年前 , 8F
老佛爺講英文了
05/15 14:46, 8F

05/15 14:55, 6年前 , 9F
慈禧那段有點恐怖
05/15 14:55, 9F

05/15 15:08, 6年前 , 10F
老巫婆亡國后,讓暴民亂殺洋鬼子當然被洋人極盡醜
05/15 15:08, 10F

05/15 15:08, 6年前 , 11F
05/15 15:08, 11F

05/15 15:26, 6年前 , 12F
烏龜湯有夠噁
05/15 15:26, 12F

05/15 16:53, 6年前 , 13F
要查帳 就放火的傳統
05/15 16:53, 13F

05/15 16:55, 6年前 , 14F
中國這傳統真實用
05/15 16:55, 14F

05/15 17:49, 6年前 , 15F
小皇帝:Pu Jia!
05/15 17:49, 15F

05/15 18:18, 6年前 , 16F
裡面是講英文的 我看一開頭氣氛很讚
05/15 18:18, 16F

05/15 18:19, 6年前 , 17F
英配跟劇情比較貼合 中配的情緒都不太對
05/15 18:19, 17F

05/15 18:41, 6年前 , 18F
我超愛慈禧那段,只是宣布溥儀為皇之後居然馬上斷氣
05/15 18:41, 18F

05/15 18:41, 6年前 , 19F
這邊有點卡通XDD
05/15 18:41, 19F

05/15 19:43, 6年前 , 20F
我今天才發現慈禧掛的時候有偷睜開眼睛XD
05/15 19:43, 20F

05/15 19:56, 6年前 , 21F
那要看配音導演的功力,中國那邊早起的聲導有夠爛
05/15 19:56, 21F

05/16 01:13, 6年前 , 22F
雖然大都看到覺得英文不影響的評論,但我自己覺得
05/16 01:13, 22F

05/16 01:13, 6年前 , 23F
很出戲...(有時候背景音會有一些中文,不何故)
05/16 01:13, 23F

05/16 01:33, 6年前 , 24F
其實英文也不難懂
05/16 01:33, 24F

05/16 10:50, 6年前 , 25F
因為台灣人已經聽習慣了說英語的好萊塢片,被同化
05/16 10:50, 25F

05/16 10:51, 6年前 , 26F
另外配音又要花一筆大錢,票房不如預期就會賠本賣
05/16 10:51, 26F

05/16 22:11, 6年前 , 27F
聽英文真的很彆扭
05/16 22:11, 27F

05/18 00:15, 6年前 , 28F
聽的懂英文後看這部反而覺得全英文很出戲
05/18 00:15, 28F

05/18 08:04, 6年前 , 29F
以前成龍的片也都讓老外說中文
05/18 08:04, 29F

05/27 00:14, , 30F
中國配音沒什麼不好,尤其是看過溥儀本人的影片後..
05/27 00:14, 30F

05/27 00:14, , 31F
那口漂亮的京片子我不敢想像台灣國語會變成怎樣....
05/27 00:14, 31F

05/27 00:15, , 32F
但是中國配音版跟英文版相比會精簡掉一些台詞,我想
05/27 00:15, 32F

05/27 00:15, , 33F
大家都應該會懂的 XD
05/27 00:15, 33F
文章代碼(AID): #1UlWdT76 (movie)
文章代碼(AID): #1UlWdT76 (movie)