[普偏負雷] 屍速列車 玩命半島吧?

看板movie (電影)作者 (COCOCCC)時間5年前 (2020/07/19 23:53), 5年前編輯推噓4(4011)
留言15則, 8人參與, 5年前最新討論串1/1
如果今天這部不是屍速列車的續作,而是另一步殭屍題材的商業 電影,那麼他算是成功的,但是他宣稱是屍速列車的續作 上一集是偏向寫實,著重在人性描寫的電影 這一集變成速食人設,物理、殭屍、人類敵人都可以為了 迅速(有時還很突兀)推動劇情而調整,說真的有時候看得很出戲 我們可以很明顯看出導演想致敬瘋狂麥斯,但是麥斯神歸神 你也不會看到他一直在飛車的時候展現神級技巧,你說神個一兩次 是可以用主角威能和運氣說過去的,在不熟悉的環境一直神一直神 到最後看得很無言,甚麼母女合體技左右夾敵兵,前後引殭屍是基本的 飛車追逐的時候車神小姐姐還可以一手方向盤一手望遠鏡先確認遠處有 殭屍,刻意甩到殭屍的方向打大燈讓殭屍去衝撞追兵的車.... 敵方的車被殭屍圍起來擋風玻璃根本就瞬間就破了,而我方媽媽隨便上台車 就剛好有+9擋風玻璃,可以撐到大家跑到直升機,車神小姐姐火眼金睛看到 她打算自我了斷,UN士兵好好講完話之後讓男主角天人交戰回憶閃現再去救人? (媽媽槍都架好了,聽到遠處槍聲電光火石間會意就不想死了....) 另外男主角根本就強的不像話,整部電影的時間線算一算兩天不到,他端了631 精確的爆頭數十隻殭屍,高速飛車追逐的時候可以精準射擊打掉大燈,我說要是 韓國士兵有一半有這種素質,根本不需要撤退吧? 這以上所有的劇情如果是放在另一個名字的韓國殭屍電影,就會是一部有自己路 線的韓國殭屍商業大片,偏偏是冠了屍速列車....可惜了一個IP。 PS. 不知道是不是我看不習慣,這部片只要有外國人出現的片段都超尷尬的.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.42.98 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1595174010.A.8FF.html ※ 編輯: COCOCCC (220.136.42.98 臺灣), 07/19/2020 23:55:00

07/20 00:07, 5年前 , 1F
帶有韓國口音的香港人 哈哈
07/20 00:07, 1F

07/20 00:47, 5年前 , 2F
台灣片商跟韓國一樣半島直接取叫半島浩劫應該就好
07/20 00:47, 2F

07/20 00:47, 5年前 , 3F
*感染半島
07/20 00:47, 3F

07/20 03:43, 5年前 , 4F
原文就半島兩個字,故事跟屍速列車有關的部分就感染
07/20 03:43, 4F

07/20 03:43, 5年前 , 5F
四年後,台灣翻譯硬要扯成屍速列車2,以前就很多這
07/20 03:43, 5F

07/20 03:43, 5年前 , 6F
種片名期待,現在都會看一下原文片名打預防針
07/20 03:43, 6F

07/20 09:00, 5年前 , 7F
裡面的香港人跟韓國人英文超破,搞不懂他們怎麼用英
07/20 09:00, 7F

07/20 09:00, 5年前 , 8F
文溝通的
07/20 09:00, 8F

07/20 09:59, 5年前 , 9F
其實第一集的片名直翻也就釜山行而已,屍速列車是
07/20 09:59, 9F

07/20 09:59, 5年前 , 10F
台譯吧,不過翻的至少還符合劇情。這次片名直翻叫
07/20 09:59, 10F

07/20 09:59, 5年前 , 11F
半島,壓根跟列車沒什麼關係,硬要補個屍速列車上
07/20 09:59, 11F

07/20 09:59, 5年前 , 12F
去,頂多就算是衍生作品
07/20 09:59, 12F

07/20 11:44, 5年前 , 13F
韓國人演港仔真的很出戲
07/20 11:44, 13F

07/20 11:44, 5年前 , 14F
明明是時速列車
07/20 11:44, 14F

07/22 22:11, 5年前 , 15F
你連媽媽上什麼車跟敵方坐什麼車都搞不清楚
07/22 22:11, 15F
文章代碼(AID): #1V56nwZ_ (movie)
文章代碼(AID): #1V56nwZ_ (movie)