[請益] 為什麼外國片可以用該戲主角命名

看板movie (電影)作者 (金紙)時間5年前 (2020/08/11 23:44), 5年前編輯推噓58(731561)
留言149則, 111人參與, 最新討論串1/1
比如說 John Wick The Great Gatsby 應該還有很多都是這樣命名 在台灣應該很多人會看不懂命名 但是國外的人就會看得懂有興趣嗎? 請大大們解釋 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.126.85 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1597160680.A.0CE.html

08/11 23:48, 5年前 , 1F
這也沒什麼理由,就文化差異吧?
08/11 23:48, 1F

08/11 23:50, 5年前 , 2F
台灣最近不是有阿紫
08/11 23:50, 2F

08/11 23:50, 5年前 , 3F
我們幾十年前就有大俠梅花鹿了
08/11 23:50, 3F

08/11 23:56, 5年前 , 4F
Lucy也直接翻成露西,Anna也是直接翻安娜
08/11 23:56, 4F

08/11 23:57, 5年前 , 5F
唐伯虎點秋香
08/11 23:57, 5F

08/11 23:57, 5年前 , 6F
老外命名就是直覺式啊,台灣就喜歡戲劇性命名
08/11 23:57, 6F

08/11 23:58, 5年前 , 7F
楚留香
08/11 23:58, 7F

08/12 00:00, 5年前 , 8F
葉問
08/12 00:00, 8F

08/12 00:02, 5年前 , 9F
老外太多單字或片語的命名,搞得同片名電影一大堆
08/12 00:02, 9F

08/12 00:07, 5年前 , 10F
小美算嗎哈哈
08/12 00:07, 10F

08/12 00:07, 5年前 , 11F
《范保德》
08/12 00:07, 11F

08/12 00:08, 5年前 , 12F
阮玲玉
08/12 00:08, 12F

08/12 00:11, 5年前 , 13F
賽德克巴萊
08/12 00:11, 13F

08/12 00:11, 5年前 , 14F
以前看過一個說法是他們比較喜歡關鍵字式的命名
08/12 00:11, 14F

08/12 00:13, 5年前 , 15F
就只是不習慣而已 而且推文都有舉人名命名的國片例
08/12 00:13, 15F

08/12 00:13, 5年前 , 16F
08/12 00:13, 16F

08/12 00:13, 5年前 , 17F
因為文化吧,中文名字很少人是完全共通。而且如果你
08/12 00:13, 17F

08/12 00:13, 5年前 , 18F
取片名叫《王志成》《陳書林》應該會覺得很莫名沒感
08/12 00:13, 18F

08/12 00:13, 5年前 , 19F
覺吧,什麼七月與安生、志明與春嬌、阮玲玉這種才
08/12 00:13, 19F

08/12 00:13, 5年前 , 20F
有意義
08/12 00:13, 20F
像是Shrek史瑞克,誰知道他在演什麼 ※ 編輯: Goldpaper (49.158.126.85 臺灣), 08/12/2020 00:16:45

08/12 00:18, 5年前 , 21F
多啦A夢
08/12 00:18, 21F

08/12 00:30, 5年前 , 22F
我覺得是電影取向欸 重點是放劇情還是塑造一個傳奇
08/12 00:30, 22F

08/12 00:30, 5年前 , 23F
人物
08/12 00:30, 23F

08/12 00:35, 5年前 , 24F
naruto
08/12 00:35, 24F

08/12 00:36, 5年前 , 25F
花木蘭表示
08/12 00:36, 25F

08/12 00:38, 5年前 , 26F
像花木蘭 黃飛鴻 葉問 這種的?
08/12 00:38, 26F

08/12 00:39, 5年前 , 27F
甄嬛傳
08/12 00:39, 27F

08/12 00:40, 5年前 , 28F
鳴人
08/12 00:40, 28F

08/12 00:46, 5年前 , 29F
日本也是吧 Naruto Toriko Baki Saki
08/12 00:46, 29F

08/12 00:52, 5年前 , 30F
賽德克巴萊,角頭,KANO都差不多啊
08/12 00:52, 30F

08/12 00:54, 5年前 , 31F
台灣片名才奇怪吧 一堆絕命神鬼終極 誰知道什麼意
08/12 00:54, 31F

08/12 00:54, 5年前 , 32F
08/12 00:54, 32F

08/12 00:56, 5年前 , 33F
聶隱娘
08/12 00:56, 33F

08/12 00:59, 5年前 , 34F
小畢的故事、冬冬的假期...
08/12 00:59, 34F

08/12 01:02, 5年前 , 35F
學學日本,不造個句都對不起自己
08/12 01:02, 35F

08/12 01:05, 5年前 , 36F
聶隱娘啊
08/12 01:05, 36F

08/12 01:09, 5年前 , 37F
勸你不要小看我們哈利波特喔
08/12 01:09, 37F

08/12 01:10, 5年前 , 38F
兩種語言的表達邏輯就不一樣 是認真的嗎
08/12 01:10, 38F
還有 71 則推文
08/12 13:03, 5年前 , 110F
明明就一堆 洗啥廢文 下去
08/12 13:03, 110F

08/12 13:17, 5年前 , 111F
還是能翻出不錯的中文譯名我覺得蠻厲害的
08/12 13:17, 111F

08/12 13:38, 5年前 , 112F
他們沒有成語啊
08/12 13:38, 112F

08/12 13:38, 5年前 , 113F
不然英文單字會很長一串
08/12 13:38, 113F

08/12 13:40, 5年前 , 114F
角色命名從希臘悲劇就是這慣例 東方傳統故事就喜歡
08/12 13:40, 114F

08/12 13:40, 5年前 , 115F
用情節命名(竇娥冤/西遊記)兩邊都有例外 但不能否
08/12 13:40, 115F

08/12 13:40, 5年前 , 116F
認平均而言造成西方觀劇重角色 東方觀劇重情節的
08/12 13:40, 116F

08/12 13:40, 5年前 , 117F
”傾向”
08/12 13:40, 117F

08/12 13:40, 5年前 , 118F
霍元甲、黃飛鴻、張三豐、阮玲玉
08/12 13:40, 118F

08/12 13:48, 5年前 , 119F
葉問:?
08/12 13:48, 119F

08/12 13:52, 5年前 , 120F
The洗
08/12 13:52, 120F

08/12 14:11, 5年前 , 121F
葉問表示:
08/12 14:11, 121F

08/12 14:40, 5年前 , 122F
包青天
08/12 14:40, 122F

08/12 15:39, 5年前 , 123F
傳記式電影這樣搞其實都可以
08/12 15:39, 123F

08/12 17:09, 5年前 , 124F
陳怡君跟林乘翰這種名字的用法通常是像金智英那種
08/12 17:09, 124F

08/12 17:09, 5年前 , 125F
用來強調主角是一個普通的人
08/12 17:09, 125F

08/12 18:29, 5年前 , 126F
孫悟空
08/12 18:29, 126F

08/12 19:10, 5年前 , 127F
如果有片名叫陳怡君 我會莫名地有興趣XD
08/12 19:10, 127F

08/12 20:03, 5年前 , 128F
台劇有陳怡君XDDD 哇!陳怡君
08/12 20:03, 128F

08/12 20:54, 5年前 , 129F
東方不敗
08/12 20:54, 129F

08/12 20:59, 5年前 , 130F
雷洛傳
08/12 20:59, 130F

08/12 20:59, 5年前 , 131F
包莖天
08/12 20:59, 131F

08/12 21:29, 5年前 , 132F
黑蘭嬌
08/12 21:29, 132F

08/12 21:33, 5年前 , 133F
還真的有部戲叫陳怡君 = =
08/12 21:33, 133F

08/12 22:02, 5年前 , 134F
他們行銷費用比我們整部戲成本高,命名沒有那麼決
08/12 22:02, 134F

08/12 22:02, 5年前 , 135F
定性
08/12 22:02, 135F

08/13 02:32, 5年前 , 136F
你是不是看的電影太少啊?
08/13 02:32, 136F

08/13 02:57, 5年前 , 137F
安娜貝爾
08/13 02:57, 137F

08/13 03:20, 5年前 , 138F
Forest gump
08/13 03:20, 138F

08/13 09:22, 5年前 , 139F
大釣哥
08/13 09:22, 139F

08/13 10:27, 5年前 , 140F
吳全順
08/13 10:27, 140F

08/13 13:38, 5年前 , 141F
關雲長,關公大戰外星人,天龍八部,廟街12少,武
08/13 13:38, 141F

08/13 13:38, 5年前 , 142F
狀元蘇乞兒,黃飛鴻,方世玉,根本一堆啊
08/13 13:38, 142F

08/13 13:39, 5年前 , 143F
衛斯理...中文電影一大堆主角的
08/13 13:39, 143F

08/13 13:40, 5年前 , 144F
零零漆
08/13 13:40, 144F

08/13 20:12, 5年前 , 145F
文化差異。名字有其重要性
08/13 20:12, 145F

08/13 20:42, 5年前 , 146F
名人傳記應不含在這主題想討論的範圍吧?
08/13 20:42, 146F

08/14 07:07, 5年前 , 147F
哈利波特
08/14 07:07, 147F

08/14 07:24, 5年前 , 148F
片名有時候是跟內容配合的 叫太直白也沒美感
08/14 07:24, 148F

08/17 16:53, , 149F
西方文學作品一直是如此 你一定不知道奧德賽是誰
08/17 16:53, 149F
文章代碼(AID): #1VChpe3E (movie)
文章代碼(AID): #1VChpe3E (movie)