[討論] 關於 咒 要賣海外的話

看板movie (電影)作者 (老衲)時間4年前 (2022/04/04 18:19), 編輯推噓0(220)
留言4則, 4人參與, 4年前最新討論串1/1
雷 咒其中有一幕我很喜歡 當女主播放大和尚講解經文的時候 一個字一個字的把解釋打在螢幕正中間的咒符上 看完之後的視覺殘留讓人感覺到女主真的把詛咒散播給我了 不過如果這部片要賣海外的話 這一幕要怎麼處理啊? 如果是英文字幕,一個單字一個單字的塞中間好像也很奇怪 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.218.230.77 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1649067546.A.611.html

04/04 18:28, 4年前 , 1F
討論過了 爬文
04/04 18:28, 1F

04/04 18:59, 4年前 , 2F
小叮噹的翻譯蒟蒻會在外國人看之前發給他們吃
04/04 18:59, 2F

04/04 19:09, 4年前 , 3F
那個畫面這麼亮,就算你看字幕也會有效果啦
04/04 19:09, 3F

04/04 21:50, 4年前 , 4F
爬文
04/04 21:50, 4F
文章代碼(AID): #1YIiOQOH (movie)
文章代碼(AID): #1YIiOQOH (movie)