[討論] 神鬼戰士2 翻譯問題

看板movie (電影)作者 (c(^ w ^)a∫)時間1月前 (2024/11/27 22:38), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 1月前最新討論串1/1
片頭前言那裡,翻譯字幕寫的是皇帝死後”六十”年......,害我觀影前段預設是新世代角鬥士的故事,但是又看到舊角色,搞得我剛開始時間線變得好混亂,有人看到過嗎?還是我眼殘呢? 最後看完2的感受,好像看了神鬼戰士1的盜版B級片,我明天要複習第一集撫慰一下。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.180.50 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1732718339.A.354.html

11/27 22:47, 1月前 , 1F
十六年後,就不能有新的角鬥士嗎?
11/27 22:47, 1F

11/27 23:17, 1月前 , 2F
該不會是機翻而沒有校對吧
11/27 23:17, 2F

11/28 09:31, 1月前 , 3F
這次字幕字型看起來超怪 不知道為什麼改成這樣
11/28 09:31, 3F

11/28 17:31, 1月前 , 4F
這種字體比較有傳統感吧?
11/28 17:31, 4F
文章代碼(AID): #1dHoy3DK (movie)
文章代碼(AID): #1dHoy3DK (movie)