Fw: [討論] 德國VDS配音員協會拒絕幫網飛影片配音

看板movie (電影)作者 (工口)時間6小時前 (2026/02/08 10:35), 6小時前編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 5小時前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1fX_Ljlq ] 作者: mithralin (工口) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 德國VDS配音員協會拒絕幫網飛影片配音 時間: Sun Feb 8 10:31:06 2026 https://reurl.cc/vKY6VA German voice actors boycott Netflix over AI training concerns 簡單說就是德國VDS配音演員協會,擔心網飛簽約條款裡頭允許平台將他們 的錄音用於AI人工智慧培訓,因此決定拒絕幫網飛影片配音 網飛主席則是表示已經致信VDS配音演員協會,說明他們的擔憂其實是誤解 ,並邀請VDS參加非正式討論。 網飛主席同時表示,如果VDS持續抵制的話,不排除在德國上架的影片改採 單獨德語字幕沒有德語配音的方式 網飛並未說明有多少影片受此影響 == 主要癥結點在於新的條款錄音可用於訓練人工智慧系統,但沒有具體說明是否 提供補償 看來繼AI字幕後網飛也在考慮AI人工配音了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.80.244 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770517869.A.BF4.html ※ 轉錄者: mithralin (111.71.80.244 臺灣), 02/08/2026 10:35:50 ※ 編輯: mithralin (111.71.80.244 臺灣), 02/08/2026 10:37:30

02/08 10:44, 6小時前 , 1F
網飛這是此地無銀三百兩,最近大家都見識到AI的威力
02/08 10:44, 1F

02/08 10:44, 6小時前 , 2F
了,怎麼會覺得人家會同意你移做其它用途。
02/08 10:44, 2F

02/08 12:01, 5小時前 , 3F
網飛ai字幕超爛的
02/08 12:01, 3F

02/08 12:31, 5小時前 , 4F
為了省錢省到那樣。找一組本地人專門在地化的,比他
02/08 12:31, 4F

02/08 12:31, 5小時前 , 5F
們買一堆垃圾版權便宜百倍
02/08 12:31, 5F
文章代碼(AID): #1fX_Q7RJ (movie)
文章代碼(AID): #1fX_Q7RJ (movie)