Re: [大雷] 極限返航小說與電影比較(內含無雷心得)
※ 引述《realelise (Elise)》之銘言:
: 身為《極限返航》原著小說譯者兼腦粉,
: 今天也衝了上映首日首場IMAX(拿到預購特典沙包覺得滿足)
: 看完後想說或許可以寫寫關於電影和原作的比較,
: 正好滑到板友發了這篇,所以浮上來做點補充,順便分享小心得(下段無雷)
: 原以為於公於私看了小說好幾百遍的我應該不會再為情節落淚,
: 結果臉還是漏水了很多次。最簡單不暴雷的心得是:
: 以電影這個載體及其目標受眾來說,個人覺得改編得不錯,大致上忠於原著,
: 書中比較硬的科學理論與研究推導過程都簡化得好入口(一般觀眾友善)
: 雖然有些小更動(例如幾個我很喜歡的角色沒以原作的方式出場,有點可惜)
: 但完全不影響劇情主軸,重要轉折都有涵括在內,
: 而且畫面絕讚,滿版的星辰宇宙非、常、美,美到片尾跑完最後一秒;
: 另外,萊恩葛斯林對萊倫格雷斯的演繹也近乎滿分(甚至連名字都很像),
: 每次看到他哭我都忍不住鼻酸。
: 沒讀過小說、單看電影,可能會覺得「這主角外掛也開太大」,
: 好像不費吹灰之力就能輕鬆完成這個、做到那個,
: 但其實無論是上太空前做的各色實驗、上太空後遇到的各種奇事衰事,
: 格雷斯都是花了非常多心力在思考、推演,遇到困難、排除障礙,找出解決辦法,
: 而在故事中穿插、詳述這類過程,並把容易讓人覺得乏味的硬知識寫得有趣,
: 恰恰是原著作者安迪威爾的長處和特色;
: 不過這些部分實在難以透過鏡頭語言,於有限的電影長度裡一一呈現,
: 所以如果看完電影後對這個故事有興趣,想體驗更多細節、角色成長與情感堆疊,
: 還請務必讀讀看小說(絕對不是在業)
: 順帶一提,我非常喜歡藏在原文書名和主角名字(格雷斯,Grace)裡的小巧思:
: Hail Mary字面上是「萬福瑪利亞」的意思,
: 同時也是美式足球戰術術語,指最後關頭放手一搏(只能向聖母祈禱得分)的長傳,
: 短短二字卻徹底反映出故事內容的精神與精髓;
: 無奈這個隱喻很難濃縮成太空任務和太空船名字,只能意會不能言傳,
: 過於冗長又會增加閱讀困難,加上呼應書中情節需要,
: 最後決定簡單譯成「聖母計畫」和「聖母號」,
: 而《聖母經》(Hail Mary)第一句就是:
: "Hail Mary, full of grace"(萬福瑪利亞,你充滿聖寵)
: : 8.小說中也有提到男主後續的食物來源如何解決,先不爆雷
: 格雷斯定居在波江星後的食物來源可說有點獵奇,
: 原本就在想電影應該不太可能拍出來,最後果然沒提到。
: 這點也讓想看書的朋友自己發掘吧!
: : 有些不太確定的部分再請各位補充更正
昨天上映就衝一波首發了
還好選擇IMAX,覺得非常滿足
不過認為有IMAX很棒,普通廳也可以
我是原作讀者,電影的改編我認為已經非常滿意了
故事的主軸、敘事的手法與流暢度都很棒
其實原作者對於主角處在當時的困境、如何改善現況
有相當完整及合邏輯的描寫,
簡直就像太空馬蓋先!
我認為這其實是本書的功力與精華所在
不過以電影這種媒介就很難完全重現主角的思路
否則會變成自白過長
對於舊讀者來說 可能覺得解決問題的過程沒看到
新觀眾 可能又覺得主角似乎迎刃而解
儘管如此 本作仍不失一部佳作,適合新舊觀眾去看
以前看完三體書時
作者把整個宇宙描寫成一大個黑暗森林 看到只能殺殺殺
以及囿於宇宙尺度之大、人類之絕望無力
我心情整個呈現低迷、谷底的情況。這也太慘了吧!
後面看到本書時
看到人類與外星人能為了共同解決問題
能發展出友誼,甚至為對方犧牲生命
這種人性的光輝
可說是對於剛看完三體的我的救贖阿!
看原作時眼睛漏水了好幾次
昨天看電影又漏了好幾次
想起原作洛基學會講笑話時有說一句
「我是恐怖的宇宙怪獸,而你是會漏水的人類~」
可惜電影沒有演出這段XD
主角演技也是相當到位
劇情改編也棒
推薦大家去看
另外書也是相當有趣,不硬核,謝謝譯者流暢的翻譯!!
不管觀影前、後,都推薦去看看!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.139.46 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1773891079.A.59D.html
推
03/19 13:03,
31分鐘前
, 1F
03/19 13:03, 1F
movie 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章