[新聞]《奧德賽》為什麼講現代英文?諾蘭親揭原因

看板movie (電影)作者 (XDGEE)時間1小時前 (2026/07/08 23:47), 編輯推噓-3(365)
留言14則, 12人參與, 21分鐘前最新討論串1/1
《奧德賽》為什麼講現代英文?諾蘭親揭原因:這是理所當然的選擇,我想讓荷馬史詩活在 今天! 距離 7 月 17 日全球上映不到十天,Christopher Nolan 終於親自回應了《奧德賽》預告 曝光後許多粉絲的疑問。 預告裡,Matt Damon 飾演的奧德修斯率軍衝鋒時,喊出一句再現代不過的「Let’s go!( 衝啊!)」;兒子一句「我爸要回家了」,也讓不少觀眾直呼太過口語、瞬間出戲。有人質 疑,一部改編自三千年前荷馬史詩的電影,為什麼人物說的卻是如此口語、當代的英文? 接受《Los Angeles Times》專訪時,諾蘭沒有迴避這場論戰。 「我當時也許太天真了,這可能會反咬我一口,但我想要的是一種質樸、接地的敘事。對我 來說,這是理所當然的選擇。」 一句「Let’s go」,打破了好萊塢史詩片的默契 長久以來,好萊塢拍攝古代史詩幾乎形成一種默契:無論故事發生在希臘、羅馬還是埃及 ,角色總要說著帶有舞台感的英國腔,彷彿只有這樣,才足夠「古典」。 從《十誡》、《神鬼戰士》到 HBO《羅馬》,幾乎都是如此。《The Hollywood Reporter 》甚至以「Everyone Has an American Accent. That’s a Choice.(每個人都說美國腔 ,這絕對是一種選擇)」為題,點出這場爭議其實有兩層:一是台詞為什麼如此現代,二 是為什麼連英國演員也改用美國口音。 而諾蘭這次真正回應的,是前者。他希望觀眾聽到的是具有情感意義的現代語言( modern English),而不是一種讓人覺得古老、文謅謅、充滿距離感的舞台腔。至於口音 ,則成了外媒與影迷進一步討論的另一個焦點:這一次,連湯姆・霍蘭德、羅伯・派汀森 等英國演員,都改用美國口音演出。 《奧德賽》湯姆·霍蘭德 《奧德賽》劇照 要有情感重量的語言,不是掉書袋的語言 但對諾蘭而言,他追求的從來不是歷史考據,而是情感上的真實。 「我想找的是一種對人們具有情感意義,而不是知性意義的語言。」 他刻意避開傳統史詩常見的舞台腔,希望用更現代、更自然的方式講述《奧德賽》,讓今 天的觀眾,能像三千年前第一次聽見這個故事的人一樣,毫無距離地投入其中。 「我想用新鮮、現代的方式說這個故事,讓它對現代觀眾來說,就像當年對荷馬的聽眾一 樣容易親近。」 同樣的想法,也延伸到整部電影的選角。諾蘭找來一份豪華到近乎誇張的演員陣容,因為 在他眼中,這些角色本來就是神話中的圖騰式人物。 「我想壯大卡司陣容,找來最頂尖的一批演員。」 他希望,這些熟悉的明星面孔,能成為觀眾走進陌生青銅時代時的情感入口。至於找 Travis Scott 飾演吟遊詩人,更讓不少人感到意外。 但諾蘭的理由十分直接。 「這個故事是靠口傳詩歌流傳下來的,那和饒舌是同源的東西。」在文字尚未普及的年代 ,《奧德賽》本就是透過吟唱與節奏,一代又一代傳誦下來;某種程度上,Rap 與古希臘 吟遊詩人,都是同一種說故事的人。 訪談中,諾蘭也透露了自己重新閱讀《奧德賽》後最大的改變。 「人到中年再回頭讀這個文本,讀出來的東西不一樣了。它更像一個關於愛與失去的故事 ——一個中年的愛情故事。」 站在諾蘭背後的譯本:「跟我說說一個複雜的男人」 諾蘭去年對 Empire 談到他鍾愛的《奧德賽》版本時說:「我想是 Emily Wilson 的譯本 ,開頭是『跟我說說一個複雜的男人』。這個角色的天才、狡黠與隨機應變,正是最吸引 我的地方。他不只是一名士兵,他是一流的戰略家,一個非常機警的人。」 Wilson 2017 年的《奧德賽》英譯本,是史上第一個由女性學者完成的英文全譯本,以直 白、現代的語言著稱,出版當年也曾因「太白話、不夠莊嚴」在古典學界掀起論戰,與諾 蘭如今面對的批評,幾乎一字不差。The Guardian 便指出,諾蘭的現代對白路線,與近 年新一代譯本的走向一致。他不是第一個把荷馬拉下神壇的人,只是第一個花兩億五千萬 美元這麼做的人。 在《奧德賽》倫敦世界首映後,第一批看過的影評人給出了初步評價,是一片倒的好評。 Variety 影評人 Clayton Davis 形容本片「像是諾蘭版的《漢彌爾頓》——一個多元、 跨世代的卡司,撐起這部古裝史詩」;IndieWire 的 David Ehrlich 雖然認為它「有些 笨重,稱不上頂級的諾蘭,但最後一幕足以回報觀眾一路走來的耐心。」 而回到這次諾蘭的回應,三千年前第一次聽見《奧德賽》的人,聽到的本來就是自己每天 說的語言。如果今天我們要求奧德修斯必須說著一口充滿舞台感的古典英語,那究竟是在 忠於荷馬,還是只是忠於過去幾十年好萊塢對「古代世界」的想像? 7 月 17 日,《奧德賽》將在台灣與美國同步上映。史上第一部全程以 IMAX 膠片攝影機 拍攝的劇情長片,片長 2 小時 52 分。 https://news.agentm.tw/362015/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 184.22.100.122 (泰國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1783525672.A.DA0.html

07/08 23:57, 1小時前 , 1F
工三小 那為何嫌交響樂不夠古代
07/08 23:57, 1F

07/09 00:02, 1小時前 , 2F
交響樂表示:
07/09 00:02, 2F

07/09 00:16, 1小時前 , 3F
都給你講就好了
07/09 00:16, 3F

07/09 00:23, 1小時前 , 4F
糯男被什麼東西附身/奪舍了嗎QQ
07/09 00:23, 4F

07/09 00:32, 59分鐘前 , 5F
笑死 還是老招 你看不懂是因為你沒去感受!
07/09 00:32, 5F

07/09 00:36, 55分鐘前 , 6F
o4o 之前說交響樂團在古希臘不存在就不用
07/09 00:36, 6F

07/09 00:37, 54分鐘前 , 7F
現在用現代口語英文就說想讓荷馬史詩活在今天 笑死
07/09 00:37, 7F

07/09 00:49, 42分鐘前 , 8F
他到底怎麼了
07/09 00:49, 8F

07/09 00:51, 40分鐘前 , 9F
光看他說 "找一群頂尖演員" 但找了Zendaya WTF? 就知
07/09 00:51, 9F

07/09 00:51, 40分鐘前 , 10F
道他整篇都在唬爛
07/09 00:51, 10F

07/09 00:57, 34分鐘前 , 11F
諾蘭跌落神壇了嗎?幾年前還被捧得很高
07/09 00:57, 11F

07/09 00:59, 32分鐘前 , 12F
但是不能有交響樂
07/09 00:59, 12F

07/09 01:06, 25分鐘前 , 13F
Dei也常常說要用進步的思想來改造那些古老的錯誤
07/09 01:06, 13F

07/09 01:10, 21分鐘前 , 14F
梁山伯:英台~這邊風景好酷喔
07/09 01:10, 14F
文章代碼(AID): #1gJd4esW (movie)
文章代碼(AID): #1gJd4esW (movie)