[心得] Innocent Days 研究、賞析與歌詞之謎 ( …

看板music作者 (天使)時間17年前 (2008/06/15 17:20), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
============================= 說請來我開始迷上Hitomi的歌聲,進而去看反叛的魯路修這部受歡 迎的動畫,其中其實有一連串的巧合。 首先是因為觀賞 Working Tour ,迷上黑石瞳(Hitomi)在背景唱 的 PLANETES 接著又再偶然機會下接觸另一首也是由黑石瞳主唱,空靈深邃的歌 曲-Stories, 這時候已經完全被黑石瞳清澈空靈的嗓音征服,並稍微知道這首歌 是動畫「反叛的魯路修」插入曲。 而後再次在觀賞反叛的魯路修周邊動畫下,聽到這首歌- Innocent Days !! 這首歌同樣帶給人一種聖歌的味道! 讓人一聽就有種墜入另一世 界的感受,今天就讓我們來介紹這首歌- Innocent Days 歌曲: http://tw.youtube.com/watch?v=jZvgevR9tiU http://tw.youtube.com/watch?v=bomaaJ3Dklo http://tw.youtube.com/watch?v=TFst89_Ocnc 正版音樂收錄在 コードギアス 反逆のルルーシュ O.S.T. 2 (反叛的魯路修第二捲原聲帶) 22.Innocent Days CD販售官方網站:   http://www.geass.jp/cd.html ============================= [背景簡介] Innocent Days 是 反叛的魯路修插入曲 它分別出現在反叛的魯路修這部動畫的第22幕 染血的尤菲片中, 並完全表現在第23幕「至少與悲愴相伴」,尤菲將死的橋段。 在劇情中,尤菲是一個善良單純的女孩,她理想是能夠建構日本特 區,達成當時11區住民盼望,也讓主角魯路修能跟她妹娜娜莉和平 的生活下去。 這種單純善良的想法,甚至一度感化了企圖顛覆不列顛的魯路修。 然而卻因魯路修無法控制 Gease力量,導致尤菲被控制,在身負屠 殺罪名下受眾人唾棄謾罵而逝去。 她的手雖沾滿血腥,她的名雖受眾人踐踏,但她的心靈始終純潔.. 而這首歌也伴隨著她的逝去引吭高歌而起.... 或許這首「Innocent Days」(純潔無辜的日子) 就是最適合她的喪 曲輓歌吧!! 也令看過這部動畫的人,每次聽到這首歌的時候,都彷彿看見尤菲 被控制的眼神和內心的劇烈掙扎,被迫做出自己最無法自我原諒的 事情,在命運無情的支配下,背負著雙手血腥,無辜地逝去,死前 仍然關心著眾人的幸福.... 身旁的就是喜歡的朱雀,可怕的 Gease終於失效,可是她也再也看 不到心愛的人的臉,而朱雀也只能撒下善意謊言讓無辜的靈魂飄逝 .... 這些浮現的悲愴劇情也帶給這首歌無盡的悲傷感... ============================= [旋律賞析] 這首歌在開頭就以一個高八度的音,如輕柔飛雪般地將人帶到一個 空靈的境界。 而後在第二段,即以一種反覆性歌詞、卻代入另一種輕快的旋律, 彷彿靈魂在翻騰,一會兒又像是在無盡的空間裡翱翔。 而後歌曲卻忽然帶出一種激昂的風格,好似在訴說靈魂的聲音。隨 後又以一個清新的旋律引導靈魂走向平靜....或許那裏是個無罪的 時代... 整首歌的音律都相當純淨且淒美,反覆而接近呢喃,帶著默默的無 盡悲傷迴旋著,到最後,以漸弱的「阿門」....作為結尾。 除了為這首歌身為輓歌點題,也將靈魂帶往一個屬於他的安逸之所 ........... 這種風格的音樂在聖歌裡時常能耳聞,然我想以此歌空靈的程度, 即便做一首聖歌也是經典音樂吧!! ============================= [歌詞之謎] 說到這首歌的歌詞,可以說是爭論不休。 因為,大家連這首歌究竟用什麼語言唱都無法分辨出來。 由於是日本動畫,因此一開始當然有人說是日文,事實上在這捲CD 中,所附給這首歌的歌詞,也是日文歌詞呢! 我們將之整理如下: ============================= (附於cd的歌詞) 泉が湧き立ち 川はうねり行く あなたはあの深い海 どうか見守ってください 神秘の翼で 宙を舞い上がる あなたはあの暗い空 どうか導いてください 夜明けの雨は自由に 私の頬を濡らす 子供を抱くように 優しく包んでほしい 焼けるような眼差し 美しい夢を追う力 その心と魂を掛けて 罪なき時代へ連れて行って 神秘の翼で 宙を舞い上がる あなたはあの暗い空 どうか導いてください アーメン ============================= 羅馬拼音版+歌詞中譯 反叛的魯路修 - Innocent Days              作詞、作曲:ひとみ              歌:Hitomi 泉が湧き立ち 川はうねり行く 溫泉沸騰 河川洶湧 izumi ga wakitachi kawa wa u'neri yuku あなたはあの深い海 どうか見守って下さい 請觀看那深海 anata wa ano fukai umi douka mimamotte kudasai 神秘の翼で 宙を舞い上がる 隨著不可思議的翅膀你飛翔到天空裡 shinpi no tsubasa de chuu wo maiagaru あなたはあの暗い空 どうか導いて下さい 請引導那黑暗的天空 anata wa ano kurai sora douka michibiite kudasai 夜明けの雨は自由に 黎明之雨自由地 yoake no ame wa jiyuu ni 私の頬を濡らす 弄濕我的臉頰 watashi no hoho wo nurasu 子供を抱くように 就像擁抱一個小孩 kodomo wo daku youni 優しい包んでほしい 我想要這樣被溫和地圍著 yasashiku tsutsunde hoshii 焼けるような眼差し 燒起的閃光似乎看見 yakeru youna manazashi 美しい夢を追う力 追趕美夢的力量 utsukushii yume wo ou chikara その心を魂を掛けて 請帶上你的心跟靈魂 sono kokoro wo tamashii wo kakete 罪なき時代へ連れて行って 然後帶著我一起去無罪的年代 tsuminaki jidai e tsurete itte 神秘の翼で 宙を舞い上がる 隨著不可思議的翅膀你飛翔到天空裡 shinpi no tsubasa de chuu wo maiagaru あなたはあの暗い空 どうか導いて下さい 請引導那黑暗的天空 anata wa ano kurai sora douka michibitte kudasai アーメン 阿門 aamen ============================= 哇!連羅馬拼音都出現了!似乎這首歌理所當然,就是日文唱的? 可惜你怎麼聽怎麼聽,就是找不到第一個音節在哪裡,對吧? 若常聽日文歌的話,更是會一瞬間就否決這首歌是日文的可能! 由於日文母音音節特性,日文歌相較其他歌曲都十分容易被辨識, 我們可以聆聽一下 黑石瞳另一首經典、且同樣高昂的 PLANETES 該首歌雖然第一段是義大利文,但第二段之後使用日文唱,每一音 節都清晰可聞, 然而 Innocent Days這首歌卻很頑固地,完全讓人聽不出有日文味 道,看來是日文唱的可能性很低。 那這首歌究竟是什麼語言唱的? 又此一說,這首歌是英文唱的! 原由似乎引自一個留言板的訊息回覆,也有人立即否決之。 無論如何,我也將英文歌詞附上,提供大家做參考。 ============================= The dawn rain freely Moistens my cheeks. Like embracing a child. I’d like it to surround me tenderly. A glance that seems to burn. The power to pursue a beautiful dream. Please put on your heart and soul. And take me along to a sinless era. You soar up into the air with mysterious wings. Please guide that dark sky. Amen.... ============================ 目前流傳最廣的說法是,這首歌是以義大利文唱的! 此說廣為人們所接受,原因大概肇因於兩個 1.這首歌曲調上十分接近聖歌、詩歌,而這類歌曲多以義大利文  唱誦。 2.義大利語言不若日文、英文這樣為華人世界所熟析,因此即便  稱之為義大利文也少人能反駁。 然而根據一些學習義大利語言的人考察,這種說法似乎還是被否 決的! 也有人猜這首歌是拉丁文、或是一類冷門語言,只是都沒有相當 佐證。 目前筆者看到兩種也是可能的說法,第一種是這首歌是合成語言 ,也就是結合日文和拉丁語系創造的一種語言。另一種說法是這 首歌歌詞純粹是一種不明的音符,以其音表達原有歌詞的意境.. .. 這兩種說法,無論是哪種似乎都意味著我們不可能取得他的真正 歌詞了...... 即便如此,仍然不損這首歌的意境!畢竟它實際上用哪種語言唱 的已不重要, 最重要的即是他歌詞的意涵以及歌曲的空靈意境呀.... 最後附上這首歌的拼音,協助想跟唱的朋友發音..... ====================== hes tra fei li ya, ma ti tru e des ta, e ta is by yis ta cra, i ye a shu were u fri si ti hes tra fei li ya, ma ti tru e des ta, e ta is by yis ta cra, i ye a shu were u fri si ti e sha ki e lie a e thi la, ma she li e ly dis ta, e sha ki e lie a e thi la, ki le li e lie chis we ma da to di e shie a ti e slow, mia for che la yo ka ya lue, yu a jia mi e dera a qi e slow, jia ga fo di e do may ya swear e sha ki e lie a e thi la, ma she li e ly dis ta, e sha ki e lie a e thi la, ki le li e lie chis we ma da to di e shie a ti e slow, mia for che la yo ka ya lue, yu a jia mi e dera a qi e slow, jia ga fo di e do may ya swear ma da to di e shie a ti e slow, mia for che la yo ka ya lue, yu a jia mi e dera a qi e slow, jia ga fo di e do may ya swear hes tra fei li ya, ma ti tru e des ta, e ta is by yis ta cra, i ye a shu were u fri si ti aman 詩化中文翻譯...... 泉水漣漣 山河莽莽 百川終入海 望君且珍惜 比翼靡靡 當空起舞 白羽匯長空 望君指路途 黎明雨紛紛 沾濕我面龐 如母親雙手 想抱緊懷中 灼熱的目光 追夢的力量 抱著此決心 走向無罪的時代 比翼靡靡 當空起舞 白羽匯長空 望君指路途 阿門 ====================== 期盼和大家一起欣賞著這首空靈美歌,於此與大家共享..........       天 使 -- 請多指教喔!! /\●/\ )) (( / /▲\ \ \\ 歡迎來天使部落格喝咖啡: http://blog.pixnet.net/DreamYeh -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.77.247

06/15 18:49, , 1F
推你,又、那一話大概是Code Geass最精采的轉折點
06/15 18:49, 1F
文章代碼(AID): #18LDxOC3 (music)
文章代碼(AID): #18LDxOC3 (music)