[問題] 為什麼我買的sum41專輯都沒有中文翻譯歌詞

看板punk作者 (new)時間19年前 (2006/03/06 10:06), 編輯推噓13(1307)
留言20則, 12人參與, 最新討論串1/1
為什麼我買的2張sum41專輯都沒有中文翻譯歌詞 我想要看翻譯歌詞啦 為什麼阿 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.105.233

03/06 10:13, , 1F
自己翻不就好了
03/06 10:13, 1F

03/06 10:17, , 2F
台灣唱片公司翻的很爛 不如不要翻
03/06 10:17, 2F

03/06 10:59, , 3F
只是想看他們的歌詞在說什麼有什麼意思
03/06 10:59, 3F

03/06 11:04, , 4F
台灣一堆唱片公司為了迎合青少年,明明歌詞裡沒有髒話也硬要
03/06 11:04, 4F

03/06 11:05, , 5F
加幾個髒字在裡面...很差
03/06 11:05, 5F

03/06 13:02, , 6F
這樣比較酷捏~
03/06 13:02, 6F

03/06 14:25, , 7F
這樣才好吧? 幹麻聽英文歌還這麼依賴中文
03/06 14:25, 7F

03/06 16:17, , 8F
阿原po就說了是想知道歌詞的意思啊 干依賴中文洨事
03/06 16:17, 8F

03/06 16:18, , 9F
難不成要拿著快譯通慢慢查...
03/06 16:18, 9F

03/06 16:32, , 10F
翻了一首歌~~還有千千萬萬首歌~~
03/06 16:32, 10F

03/06 17:54, , 11F
就拿快益通查啊?為什麼不查?自己動手來做也很叛啊
03/06 17:54, 11F

03/06 22:12, , 12F
因為英文並不是單字懂意思就可以整句懂意思
03/06 22:12, 12F

03/06 22:12, , 13F
"u got it bad" 沒生字 怎麼翻? 借助專業有何不對
03/06 22:12, 13F

03/07 00:03, , 14F
推自己動手來也很叛XD
03/07 00:03, 14F

03/07 00:04, , 15F
還有台灣的翻譯真的爛得吐血,真的別翻比較好...
03/07 00:04, 15F

03/07 12:42, , 16F
6F的 我意思也是指原波別太依賴台灣中文的翻譯
03/07 12:42, 16F

03/07 12:42, , 17F
而不是不要他去查中文意思 專業翻譯翻的好沒話說 翻的濫就...
03/07 12:42, 17F

03/07 12:50, , 18F
說錯了 是8F的 就算查不到也可問人 這樣進步的才快吧
03/07 12:50, 18F

03/10 12:57, , 19F
龐克歌詞都很簡單@@
03/10 12:57, 19F

04/26 11:55, , 20F
英文歌翻譯就沒 味道了..
04/26 11:55, 20F
文章代碼(AID): #142vaRSx (punk)
文章代碼(AID): #142vaRSx (punk)