[討論] 各位對翻譯影片的看法

看板youtuber (影音平台討論)作者 (蕪羅亭魔梨威)時間3年前 (2021/09/30 23:29), 2年前編輯推噓4(408)
留言12則, 6人參與, 3年前最新討論串1/1
請教一下 假設各位今天小有名氣了 如果今天有國外非華語圈網友未經同意翻譯你的影片,放在他的頻道 (先假設對方有附你的頻道連結,影片也沒亂翻譯或斷章取義) 哪一種是你可以接受的? 1. 都不能接受 2. 對方頻道沒開營利、只翻譯一般影片、沒翻譯會員限定影片 3. 對方頻道沒開營利、一般影片與會員限定影片都有翻譯 4. 對方頻道有開營利、只翻譯一般影片、沒翻譯會員限定影片 5. 對方頻道有開營利、一般影片與會員限定影片都有翻譯 不是作業文...只是好奇大家對翻譯影片的看法... -- ◣◣ ▊▉▁▂▃▏ █◤ ▇▅▆ ◥◤ パチュリー ◥◣ ˙▁▁ ◢◤ ▁▂▁ˍ_ ▎ ▍ ノーレッジ ▏﹏﹏▕ ▊▉ ▎≡┌─╲ ▋▊▍ ▌少女むきゅ中… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.164.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/youtuber/M.1633015782.A.56F.html

10/01 00:40, 3年前 , 1F
一律不接受
10/01 00:40, 1F
你什麼咖洨

10/01 01:51, 3年前 , 2F
最合理是使用協力字幕,由主帳審核。
10/01 01:51, 2F

10/01 01:52, 3年前 , 3F
不過太少人用,好像要被關掉了。
10/01 01:52, 3F
去年就關了

10/01 03:29, 3年前 , 4F
2吧
10/01 03:29, 4F

10/01 09:30, 3年前 , 5F
現在要加字幕只能這樣盜片呀
10/01 09:30, 5F

10/01 09:31, 3年前 , 6F
翻譯者的市場本來就不是你的客群
10/01 09:31, 6F

10/01 09:32, 3年前 , 7F
舉個例,對方翻譯成阿拉伯文
10/01 09:32, 7F

10/01 09:32, 3年前 , 8F
他們本來就不會看你的中文影片
10/01 09:32, 8F

10/01 09:32, 3年前 , 9F
除非你的影片是那種沒字幕也能看懂的
10/01 09:32, 9F
※ 編輯: roger0918 (114.25.114.137 臺灣), 10/01/2021 10:05:48

10/01 13:48, 3年前 , 10F
翻譯會員影片可以檢舉。只是沒翻譯,外國人也看不懂。
10/01 13:48, 10F

10/01 23:14, 3年前 , 11F
只要翻譯影片有品質,我倒覺得這對創作者是有利的,有國
10/01 23:14, 11F

10/01 23:15, 3年前 , 12F
際知名度耶
10/01 23:15, 12F
※ 編輯: roger0918 (218.172.101.237 臺灣), 09/10/2022 15:10:32
文章代碼(AID): #1XLTVcLl (youtuber)
文章代碼(AID): #1XLTVcLl (youtuber)