Re: [討論] 近期討人厭的廣告

看板ADS (廣告)作者 (617)時間19年前 (2007/05/15 00:21), 編輯推噓9(908)
留言17則, 11人參與, 最新討論串347/462 (看更多)
最近有個"就是茶" 其實還不錯 但是最後那個男主角的日文 是不是發音不準呀? (希望懂日文的人可以聽聽看) 真的是越來越不喜歡偽日本廣告 從 植物No優 這樣有比較好嗎 為什麼 美國人不取"Victory No Secret" 或是 "Victory的Secret" XD 然後到最近 甚麼"寒天" 洋菜 不好嗎 硬要用個日本詞是怎樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.195.145

05/15 00:28, , 1F
松青超市的"Matsusei Yada"更令人討厭 發音還不標準
05/15 00:28, 1F

05/15 00:30, , 2F
沒錯~ 松青的看了 很想巴那個男的!
05/15 00:30, 2F

05/15 00:36, , 3F
弄個日本名比較好騙錢
05/15 00:36, 3F

05/15 00:54, , 4F
我很喜歡摩斯 但我超討厭他們硬要找日本人講那種爛國語
05/15 00:54, 4F

05/15 01:21, , 5F
關於寒天是不是100%=洋菜 我仍舊不是很清楚 @_@
05/15 01:21, 5F

05/15 01:22, , 6F
松青廣告的女生很正 ><
05/15 01:22, 6F

05/15 01:22, , 7F
中祥 也有自然的顏 蘇打餅乾 基本上 這個字眼蠻常見的
05/15 01:22, 7F

05/15 01:25, , 8F
反正產品好吃就好 名稱只是個虛名罷
05/15 01:25, 8F

05/15 11:20, , 9F
就是哈日啊 :( 松青那個最令人討厭 全部都是台腔日文
05/15 11:20, 9F

05/15 11:21, , 10F
然後在台灣 顧客說中文 店員回日文 這是什麼爛店啊XD
05/15 11:21, 10F

05/15 14:12, , 11F
松青本來請的都是真日本人來唸旁白 這次卻做得這麼假
05/15 14:12, 11F

05/15 16:02, , 12F
不喜歡松青
05/15 16:02, 12F

05/16 00:13, , 13F
松青廣告裡豋場的所有人只有那位年輕媽媽真的是日本人而已ꐠ
05/16 00:13, 13F

05/16 09:25, , 14F
看媽媽嘴型我以為她說中文耶
05/16 09:25, 14F

05/16 09:47, , 15F
那個媽媽好像是台灣的麻豆 倒是小朋友比較像日本人~
05/16 09:47, 15F

05/16 19:38, , 16F
演丈夫的也是日本人 其實我覺得這支演員都蠻像是日本人的
05/16 19:38, 16F

05/22 09:42, , 17F
就是茶後面那句日文是故意要念得像就是茶的台語才不標準的吧
05/22 09:42, 17F
文章代碼(AID): #16I8oFut (ADS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16I8oFut (ADS)