Re: [疑問] 麥當勞的廣告...

看板ADS (廣告)作者 (是怎樣?影舞者號召民團?)時間16年前 (2010/03/01 02:28), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sthermit ( )》之銘言: : 最新的廣告真的 : 我再想難道發音不能夠清楚一點嗎? : 我每次看到... : 一直很懷疑 : 一直問:[你不要擋我的飯!]... : 到底是要做甚麼? : (其實很合喔!配上打籃球那段...) : 後來仔細聽才知道,原來是 : [你要不要當我的伴] : 是不是只有我會聽錯嗎? 不只是你會聽錯,我更多是聽不清楚, 台灣廣告「滷蛋化」問題越來越嚴重, 演員講話都好像含著一棵大小不等的滷蛋一樣 讓人霧傻傻 也不知刻意還是怎樣? 還是有誰可以講解一下刻意讓廣告聽不清楚,是種新的手法? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.181.207

03/01 08:28, , 1F
杰倫化+1.... XD
03/01 08:28, 1F

03/01 09:00, , 2F
就像之前遙遙的馬力夯 "不讓你睡"我都聽成"我讓你睡"
03/01 09:00, 2F

03/01 11:48, , 3F
奇怪是我聽力比較好嗎.. 我都沒聽錯過 = ="
03/01 11:48, 3F

03/03 01:16, , 4F
沒聽錯+1 也愛這種趁亂告白戲(?)
03/03 01:16, 4F
文章代碼(AID): #1BYhNSsc (ADS)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1BYhNSsc (ADS)