The Hindu報的評論 - Reversing The Gaze 反轉 …

看板Ang_Lee作者 (清心.隨心.佛常駐心)時間19年前 (2006/03/26 21:22), 編輯推噓9(900)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
原文: http://www.hindu.com/mag/2006/03/26/stories/2006032600200400.htm 以下為嘗試翻譯,如有錯誤請不吝指正,謝謝! 反轉目光 作者: GIRISH SHAHANE 李安的電影焦點對準西方社會中的儀式和禁忌。 您曾在很冷的長途飛行快要結束前,用空中小姐發的熱毛巾敷臉提神嗎?大多數電影的效 果,就像這些熱毛巾一樣有限。這些電影結尾讓你情緒澎湃,但當你離開戲院前卻發現自 己流了滿身冷汗,有種被操縱的感覺。李安的電影不同。它們對很多觀眾來講進展太慢, 但所匯集的情感力量卻持久地影響著你。 李安眾所周知的變色龍電影風格,從中式家庭倫理劇,英國古裝片,戰爭藝術史詩,電 腦特效片,到現在對文明社會投下一枚震撼彈的牛仔片。評論家認為,他強迫的風格轉 換,是一種不安的象徵。但他的電影裡都有共同的主題︰無法言喻或不可為之的愛。 與這類的主題經常化不開的情節是︰伴隨著熱情所帶來的危險與殘酷。 --暗藏創新 1995年當李安接拍了珍‧奧斯汀的"理性與感性",他在著名的愛情故事形式上下了功夫。 結果是,雖然電影普遍贏得讚譽,片中的創新卻沒被注意到。另一個例子,2003年的 "綠巨人浩克",這位台灣出身的導演狠狠地扭轉了劇中人物的刻版印象,使得怪物卻像 英雄人物一樣有著仁慈的心,而輕易招致了惡評。李安最為世人所知的貢獻是2000年的 "臥虎藏龍",和2005年的"斷背山"。 斷背山的第一幕呈現標準的李安風格。將會相戀的牧場幫手(希斯)與馬術牛仔(傑克) ,等在拖車辦公室外,希望能拗一個季節性的牧羊工作來做。他們的動作—著衣、脫帽 、點煙、抽煙—遠比對話更有說服力。這些動作帶有儀式的意味,儘管從未明顯到將電 影拉離現實,卻很精準。隨著電影鋪陳,一幕幕重現加強的現實主義,不論是在鏡頭前 晃動的羊肉,或Lureen誇示的一頭金色假髮…這樣一連串情節,似乎要顛覆到諷刺的地 步,李安以巧手點到為止。 斷背山的成功之處,在於能夠同時保有動作流瀉出的緊張氛圍,與其象徵式的意義— 牛仔神話。約翰韋恩和萬寶路煙裡的牛仔歌頌自由之美與硬漢式的個人主義;斷背山則 用同等的份量描繪出一段不被接受的愛的傳說。在1960年代的美國農村社會,這樣的愛 註定是被壓抑的。這部電影藉由觸碰了角色們的悲痛,而帶出情感的力量。與此同時, 它檢視根深蒂固的西部牛仔片形象,從中有力發揮出聰明而精煉的含義?。 --諷刺的距離 李安對"理性與感性"做了類似的改編。珍‧奧斯汀這部最不成熟的作品(?)著重於描寫 Elinor Dashwood(艾瑪湯普遜飾演)和Edward Ferrars(休葛蘭飾演)。在電影中,休葛蘭 謹言慎行,對女士畢恭畢敬,氣氛嚴肅,而且客套。他身穿高領衫,有時候他的頭幾乎 快要消失在畫面的邊緣。對英式上流社會形式的強調是如此精準,以致於大多數觀眾沒 有注意到影片的背離傳統。李安運用這樣的手法去呈現他電影裡社會的諷刺距離。這樣 的手法讓他擁有哲學家的觀點,而隱含於其中的,則是精煉的激進主義。 讓我解釋所謂"激進主義"的來龍去脈。數十年來,人類學是建立在歐洲人對非歐洲文化 的檢視上。人類學家傾向於認為自己的社會是自由而理性的,而視他們所研究的文化屬 於儀式、習俗,和傳統的範疇。李安所做的事就是,藉由強調西式社會的迷信、儀式、 禁忌與習俗,來反轉大家的目光。 --限制 至少從1960年代起,西方學術界開始察覺到早期人類學家努力的極限。研究者嘗試去用 較少的偏見看非西方的文化,並且審視和校正他們自身文化的成見。這種修正主義在最 近十五年滲進了主流文化。現在的主流電影偏向對非歐洲的角度給予同情(如"與狼共舞" 、"末代武士");或扭轉道德的必然性(如柯林伊斯威特的"殺無赦"之於西部片);包容 非白人角色(如丹佐華盛頓在"都是男人惹的禍"、摩根費理曼在"俠盜王子羅賓漢"的角 色,儘管這些角色沒有歷史考據);或者改編的反殖民觀點(如印度女導演Mira Nair的 "新浮華世界")。 當這種新的政治覺醒一定會受到歡迎時,這讓電影開始拼命說教(如"王者天下"),或使 情節變得荒繆(如印度導演Shekhar Kapoor的"關鍵時刻" XD)。而李安的手法,揉和了尖 銳的質問與仁慈的同理心,相較於其他多元文化論者或反帝國主義者(XD)還沒達到的成 就,更為精湛而有深度。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.9.237

03/26 22:23, , 1F
推一個
03/26 22:23, 1F

03/26 22:39, , 2F
謝謝翻譯
03/26 22:39, 2F

03/26 23:22, , 3F
推辛苦翻譯~
03/26 23:22, 3F

03/27 00:49, , 4F
推!!
03/27 00:49, 4F

03/27 01:22, , 5F
cvikks大大總是有好東西讓我們看...感謝~~
03/27 01:22, 5F

03/27 01:35, , 6F
很多強者都在潛水啊… -_-b
03/27 01:35, 6F

03/27 03:29, , 7F
推好文 ,並謝謝翻譯 ~~讚 ~~
03/27 03:29, 7F

03/27 09:26, , 8F
推一個 辛苦了!
03/27 09:26, 8F
※ 編輯: cvikks 來自: 59.112.10.208 (03/27 22:05)

03/29 00:49, , 9F
大推~~
03/29 00:49, 9F
文章代碼(AID): #149fMORH (Ang_Lee)
文章代碼(AID): #149fMORH (Ang_Lee)