(胡士托音樂難搞)史柯西斯寫信 協助李安

看板Ang_Lee作者 (外面的世界)時間15年前 (2009/10/11 12:28), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
(胡士托音樂難搞)史柯西斯寫信 協助李安取得版權 2009.10.10.自由時報 記者李光爵/專訪 音樂人心中的傳奇盛會「胡士托音樂節」,在李安導演的「胡士托風波」片中,不光是一 個時代背景的縮影,更是李安導演心中對烏托邦精神的實踐。李安從人潮堆中就設計了嬉 皮、越戰軍人、同志、音樂人,讓這些人巧妙地傳達出他們的精神。拍這些角色不麻煩, 取得當時許多音樂歌曲才是大麻煩,李安導演非常感謝前輩馬丁史柯西斯協助,以下是專 訪內容: 風雲太沈重 風波當片名 Q:胡士托這個題材,經過這麼多年都沒美國導演想拍嗎?我之前聽過奧利佛史東有興趣 ,你想過若換他拍會變怎樣嗎?還有中文片名為何要叫「胡士托風波」,很多人好奇風波 這兩個字的意義。 A:其實我發現我每次拍的美國作品都是應該早就有人該拍,但都沒有人拍,如之前的「 斷背山」。我認為若是奧利佛史東來拍的話,可能不會看到那麼大的社會變遷,我們外人 看得到比較多的社會結構狀況。他可能也比較不敢拍片中主角吃迷幻藥的感覺,因為太複 雜了,你太瞭解一個東西時反而不見得敢拍。就像我們自己拍國片時,就會容易陷到裡面 去。 至於這次的英文原片名叫「Taking Woodstuck to your heart」,後來改成「Taking Woodstuck」,本來就很難翻譯成中文,所以我就想加一個什麼東西,本來想叫個風雲, 後來覺得風雲太大,最後改成風波。倒是我太太不滿意這個片名,我想反正她是外行人, 所以就不要理她的意見。 音樂版權 取得不易 Q:您說這部片表面上沒什麼音樂,但其實全片音樂無所不在,歌曲版權是否很難取得? A:版權是我們拍片的大難題,本來一條都拿不到,連當年理察海芬斯在台上唱「Freedom 」(後來這首歌為我們片尾重新錄製了個新版本),他自己都沒有那首歌的錄音版權。最 後我請馬丁史柯西斯幫忙,史柯西斯是1969年那部胡士托音樂紀錄片的剪接,後來此片版 權在華納兄弟,史柯西斯寫信給華納高層幫忙,最後才有回應。但華納那邊版權也是很零 落,我們必須再和每個音樂家談價碼。 Q:最終花了多少錢取得版權? A:我拍這部片,其實就是準備要來當嬉皮啦(笑),不在乎電影票房和製作成本,聽了 會煩。 大導不怕封殺 心疼湯唯受波及 Q:之前聽到中國政府及央視傳要封殺你,但這道命令無法在你身上執行,最後是湯唯成 為「代罪羔羊」,導演對這個傳聞的理解與解讀是? A:我們當然是不怕什麼封殺令,但畢竟湯唯是中國人,我們也都從旁幫助她,希望她有 一天能再回到舞台上。而且老實說,中國政府不是一個人說了算,常聽到多方意見,但又 不曉得是誰在做主。我希望能將湯唯健健康康送上路,因為她在「色‧戒」裡的表現真的 很傑出,我感到很驕傲。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.206.64

10/11 17:09, , 1F
片中的音樂真的超棒!>////<
10/11 17:09, 1F

10/20 17:31, , 2F
問一下,為什麼中國要封殺李安?他做了什麼?湯唯真倒霉
10/20 17:31, 2F
文章代碼(AID): #1AqLy5j_ (Ang_Lee)
文章代碼(AID): #1AqLy5j_ (Ang_Lee)