[推薦] 台北電影節-《中國先生》
原文刊載於《金桔粒的影像部落格》
http://www.wretch.cc/blog/jimulder
一名中年落魄的丹麥水電工,遇上一名遠渡重洋的中國女子。二人為了從彼此身上互利而
假結婚,卻意外發展出真實情感。有如丹麥版《綠卡》的《中國先生》,在導演Henrik
Ruben GENZ的鏡頭下,巧妙結合二個不同文化的元素,交織成一幅既喜樂又悲傷的浮世繪
。
Keld是一名過氣的水電工。由於生活過於無趣,老婆背著他紅杏出牆還要求離婚跟膳養費
。為了籌措這筆錢,Keld答應對面中國餐廳的老闆Feng,娶他妹妹Ling為妻,幫她拿到簽
證,藉此賺取傭金。
Ling不會說丹麥文,Keld不會說中文,二人結婚之後雖然同居卻分床睡,連溝通也是比手
劃腳,雞同鴨講。但日久生情的異國夫妻,竟發展出「愛情,不用翻譯」的戲碼。就當
Keld拚命學中文,想用「我愛你」三個字對Ling告白時,沒想到原本離開的前妻卻出現要
求復和,甚至以揭發假結婚為由做為要脅……。
在《中國先生》裡頭,我們還是看得出一些,西方人對於中國人稍嫌浮誇的東方主義想像
(如傳統的大家庭、像清裝而不像時裝的打扮,以及鄔君梅不離身的旗袍),但導演
Henrik Ruben GENZ用冷調的鏡頭,將焦點集中在二個不同的文化,如何藉由「婚姻」的
連繫,而產生觀念上與情感上的衝擊。
丹麥演員Bjame Henriksen將一位面臨中年危機的Keld詮釋的入木三分。從他與世無爭的
表情和傭懶的神態,再再顯示出他生活的無趣。而在處處講求平等的丹麥,除了丈夫的角
色顯得有那麼一些力不從心,老婆可以在外面拈心惹草還反咬一口膳養費,連兒子對他也
冷嘲熱諷,在家中幾乎沒有地位可言。
收起《枕邊書》令人心癢難搔的激情演出,久違的鄔君梅綁起頭髮,穿上旗袍,搖身一變
,成了中規中矩的良家婦女。Ling這個角色對鄔君梅來說可說是駕輕就熟,一舉手一投足
活脫是美姿美儀的中國姑娘代表。一身旗袍裝或許會引來不少東方主義學者的側目(誰現
在成天穿旗袍上下班做家事?),小家碧玉的洗手做羹湯也在強化西方人對中國女性的刻
板印象。但編導在劇情上安排許多橋段使得Ling這個角色更顯豐富層次,讓整部片雖美中
不足卻是暇不掩瑜。
特別值得一提的是,本片大量使用鄧麗君的老歌,如「月亮代表我的心」、「小城故事」
。在一場假結婚的中國宴席當中,所有的賓客盛裝打扮,出席這場排場盛大的婚禮(中國
人愛面子,就算假結婚也得真辦桌)。在酒酣耳熱之際,背景音樂竟是「月亮代表我的心
」。
鄧麗君的歌聲,句句「你問我愛你有多深,我愛有幾分」的歌詞,擺在這個異國假婚的情
境裡頭,顯得格外的滑稽與諷刺。片尾中國鄉村的好山好水,搭配「小城故事」的曲調,
儘管令亞洲觀眾啞然失笑,但從歌曲的挑選去反窺西方人對於東方世界的想像,其實也是
件樂事。
另,觀賞此片務必看到rolling credit的部份。片尾的鄧麗君老歌,以及清唱的「月亮代
表我的心」,絕對會讓你回味再三。
--
I am ...
╔══╗╔══╗╔══╮╔╗╔╗╔═╗ ╔══╮╔══╗╔══╮
╚╗╔╝╚╗╔╝║ ║║║║║║ ║ ║╭╮║║ ═╣║ ═ ║
╭╝║ ╔╝╚╗║║║║║╰╯║║ ╚╗║╰╯║║ ═╣║╔╮╯
╰═╯ ╚══╝╚╝╝╝╰══╯╚══╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.163.154
※ jimulder:轉錄至看板 movie 06/07 05:44
Artfilm 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章