Re: [閒聊] 很妙的Epoine

看板BROADWAY (百老匯‧歌舞音樂劇)作者 (scared of losing)時間19年前 (2007/03/21 15:17), 編輯推噓4(402)
留言6則, 4人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《ihateme (易碎物品)》之銘言: : http://www.youtube.com/watch?v=dq6_NWyvwD4&mode=related&search=
: 剛剛看到的 : 總覺得裡面的Eponine很妙= = : 唱的超級ㄋㄞ的(不是故意的注音文) : 表情也超ㄋㄞ : 感覺跟ponine好不搭呀呀呀 這應該是 1987 年的東尼獎表演部分 演出的當然就是百老匯原版卡司 演 Eponine 的 Frances Ruffelle 也獲得當年東尼獎音樂劇最佳女配角 (擊敗同列女配角提名的 Cosette 的 Judy Kuhn)(我也只能說長大的 Cosette 太花瓶了) 可惜的是台灣一直沒有代理原版百老匯卡司錄音(大概只有佳佳唱片這些有進水貨) (原版倫敦卡司錄音的 Eponine 也是由 Frances Ruffelle 擔任) (題外話 大概也沒人記得原版倫敦卡司的 Fantine 是 Patti LuPone 吧... 想像現在變態的 Mrs. Lovett 當年是如何的楚楚可憐... XD) 不過在有影像搭配下 大家最熟悉的只有十週年紀念演唱會的 Lea Salonga 其實台灣聽得到的三位 Eponine 算是各擅勝場 OLC 的 Frances Ruffelle 10週年版的 Lea Salonga 環球交響版的 Kaho Shimada 其實也很多人喜歡 Frances Ruffelle 覺得她的演出比較貼近 Eponine 你仔細看看下面的留言 有人解釋為什麼這段演出 Frances 這麼濫情貌 XD 因為這是東尼獎的演出項目 為了讓沒看過這齣劇的觀眾迅速了解角色間的關係 所以 Eponine 只好緊緊地貼著 Marius 了 XD Lea Salong 的聲音是比較甜美 不過我也常有不知道她演的 Eponine 在氣憤個什麼勁的感覺 Kaho Shimada 比較弱勢的是發音要從日文腔矯正到字正腔圓 但是一些情緒和歌曲的轉折也是傳達得很不錯 Les Miz 的官網有影片片段 http://www.lesmis.com/pages/sights_sounds/video.htm On My Own 的有片段可以看看 (應該是 Frances Ruffelle 吧,我不是很確定) 官網也有 環球交響版的部分錄音可以聽 http://www.lesmis.com/pages/sights_sounds/music.htm Frances Ruffelle 也有官網 可以看看 http://www.francesruffelle.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.31.182

03/21 16:10, , 1F
感覺島田的日文版更勝英文版 比較有感覺哩~~
03/21 16:10, 1F

03/22 01:32, , 2F
很巧,今早電視有Les Mis百老匯卡司現場表演,還有
03/22 01:32, 2F

03/22 01:33, , 3F
The Color Purple....
03/22 01:33, 3F

03/23 21:13, , 4F
官網影片 的那位是在fraces之後接演 的linzy hateley
03/23 21:13, 4F

03/23 21:17, , 5F
linzy hateley就是webber約瑟夫彩衣的說故事的大姊哩
03/23 21:17, 5F

03/29 03:02, , 6F
說書人不是Maria Friedman?還是有另外的DVD版本啊?
03/29 03:02, 6F
文章代碼(AID): #160Dlovj (BROADWAY)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #160Dlovj (BROADWAY)