[心得] BENEATH A MOONLESS SKY~中譯
由於古斯塔夫的身世之迷都在這首歌詞裡面
所以我就翻譯一下~~
經過了十年
小克跟魅影第一次的見面
小克:我就知道你會在這裡
我早就該知道這裡充斥著你的佈置
你就在這的每一首歌裡面
而你現在卻敢靠近我?!
你好大的膽子竟敢侵入我的生活?!
魅影:克 我的小克
在當時全世界都以為我死的時候
小克 我的小克
就在妳將要結婚前的那晚
喔 小克 你找到了我的藏身處
不要否認你曾經做的事
那很久前的夜晚.......
小克:(回憶中)那晚.......
魅影:那晚,在沒有月亮的天空下,漆黑到無法看見任何東西
漆黑到無法做任何事
小克:我偷偷地到你身旁 告訴你我必須要走了
即使我看不見你的臉,我依然可以感覺到你
於是我觸摸著你
魅影:於是我輕撫著你
合唱:於是我聽到那些令人陶醉無法言語.....
小克:你音樂的脈動
魅影:在你脈搏的歌唱
小克:於是我抱緊你
魅影:於是我愛撫著你
小克:於是擁抱著你
魅影:於是我輕撫著你
合唱:跟隨著你每一次呼吸每一次的喘息
小克:我不再感到懼怕
魅影:我不在覺得羞愧
合唱:最後,我們的情感赤裸在無月的星空下
小克:於是在黑暗之中,我的靈魂凝視著你的靈魂
我看見了你內心深處的純真與一切
魅影:在夜幕之下,沒有任何事情壓抑著我們
女人和男人,只有兩人沒有其餘
於是我親吻妳
小克:於是我愛撫你
合唱:於是我們感覺世界遠離我們
在黑暗中我們互訴衷曲
我們不再懼怕說出口
魅影:於是我抱緊你
小克:於是我親吻你
魅影:於是我得到你
小克:於是愛撫你
合唱:不需要太快否認
沒有任何事情要緊,除你我之外
一次又一次 在無月的星空下
魅影:當一切都結束,當太陽升起之前
我羞慚的不敢看你的眼睛
我在你還在熟睡的時候起身 輕聲的與你道別
消逝在黑暗之中
在這無月的星空下
小克:於是我愛你 是的 我愛你
我願意隨你到任何你去的地方
我宣示著我的愛
但卻發現你已離去......
魅影:於是我愛你
小克:喔!我愛你
魅影:於是我留下你
小克;我如此愛你
魅影:我不得不....你我都知道為什麼........
小克:我們都知道為什麼.......
合唱:但是我們至死不會後悔,那夜不會被遺忘
在無月的星空下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.60.171
推
03/16 00:42, , 1F
03/16 00:42, 1F
推
03/16 01:18, , 2F
03/16 01:18, 2F
推
03/16 05:15, , 3F
03/16 05:15, 3F
推
03/17 01:09, , 4F
03/17 01:09, 4F
推
03/21 11:31, , 5F
03/21 11:31, 5F
→
03/21 16:04, , 6F
03/21 16:04, 6F
→
03/21 16:04, , 7F
03/21 16:04, 7F
推
03/22 07:50, , 8F
03/22 07:50, 8F
推
03/23 19:34, , 9F
03/23 19:34, 9F
BROADWAY 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章