[心得] 中文版媽媽咪呀

看板BROADWAY (百老匯‧歌舞音樂劇)作者 (型男正MAN)時間13年前 (2011/09/02 14:34), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
前言: 因為合唱團前往天津交流,老師便帶全團 一起去看在北京演出的中文版《媽媽咪呀!》 ,觀摩唱音樂劇的表情肢體與能量。 劇目:中文版媽媽咪呀 地點:北京世紀劇院 日期:08.26.2011 出發前有人分享中文版預告片,但我刻意不 看,想直接看正式演出來感覺。最擔心當然是英 文與中文的轉換。很高興譯寫中文詞的人很努力 去抹平之間的尷尬,歌詞不是一句一字直譯,而 是有做了些微調整,因為畢竟原曲是寫給英文歌 詞的,要字字翻譯大概有會很可怕。比方說: Thank you for the music, the songs I'm singing 他們唱:歌聲讓我飛翔,它給我力量 (應該是,只憑記憶,有錯見諒) 而Money和Honey這二字則唱英文,而不是鈔 票和甜心。大體聽來很舒服,沒有真的很卡的地 方。 演員部分女主角芳瑜真的很棒,外形很符合 Sophie的形象,唱歌和表演也很好。另外戲份也 不少的三位歐巴桑也很厲害,幾首三人各自當主 角的solo在歌聲與演技上真的有把大樑挑起。至 於三個老男人就比起來就差強人意,聲音不夠亮 ,有時音準也有點問題,表現上也沒有三個女人 亮麗。 讓我比較訝異的是北京的舞蹈學院有音樂劇 系,舞者們多出身於此,跳起舞來真是沒話說。 重點是他們的舞蹈與表演真的會讓你覺得他們是 劇中角色而不是為跳舞而上場的舞者。 燈光舞台設計也很到位,還在想大陸人也太 強,但看了節目單才發現他們都是Mama Mia的原 創/巡迴團隊。 這次看中文版音樂劇的感覺遠超於期待,而 且票價也不貴(我們座世紀劇院二樓前排),去 大陸的人不妨找時間去看看。 -- 以「劍」與「心」作賭注, 徹底完成這戰鬥人生! By 緋村劍心 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.102.136

09/03 22:03, , 1F
看來外國音樂劇中文化往前跨了很大一步
09/03 22:03, 1F
文章代碼(AID): #1EO7Z-us (BROADWAY)
文章代碼(AID): #1EO7Z-us (BROADWAY)