Re: John Cale獨家訪問 (Brit-pop板獨家)
※ 引述《theleaf (big bands are boring)》之銘言:
:
: 剛剛才在英國領完大英帝國勳章,又馬不停蹄的飛到洛杉磯為台灣演出做24小時密集
: 練團(特別的歌),練完之後又馬上直飛台北,你可以見到他真的格外重視這次的表演,
: 他也聽了很多台灣獨立樂團的小故事,也問了很多有關台灣新一代玩團小朋友的事,
: 也驚訝原來Velvet Underground的音樂可以傳那麼遠,而且真正讓一些人覺得是有意
: 義的,而他才在不久前剛下機,馬上就快速寫下最熱騰騰第一手的Q&A (本板獨家),
: 先貼英文等等翻譯成中文。
:
: Enjoy……
:
:
幫翻譯,翻的不嚴謹不正經的地方請將就看~
:
: Q1. Can you let us know what's considering as the most beautiful
: lifestyle should be in your mind? What do you think Simple Life
: festival should look like and any expectations for playing at
: Simple Life Festival 2010?
Q1. 請告訴我們,你腦海中最中意的生活方式會是什麼樣子?你覺得簡單生活節應該會有
怎樣的風貌?你對於在2010簡單生活節的表演有什麼期許呢?
: ________________________________________________________________________
:
: JOHN:
:
: MY PERFECT LIFESTYLE WOULD BE ONE WITH ALL THE BEST TECHNOLOGICAL
: GADGETS, BOOKS FROM MY FAVORITE AUTHORS STREWN ALL OVER THE PLACE.
: A PEACEFUL BEACH WITH CLEAR WATER AND A RECORDING STUDIO WITH EVERY
: VINTAGE INSTRUMENT AND ANALOGUE DEVICE I'VE EVER DREAMED OF. BUT
: MOST OF ALL - PEOPLE WHO ARE FREE, PROGRESSIVE THINKERS WHO WILL
: NOT STAND STILL ! I THINK PERHAPS THIS WILL BE REFLECTED IN THE
: PEOPLE ATTENDING THE Simple Life Festival - people who are
: interested in moving things forward and taking risks to maybe break
: the rules a bit!
我理想中最完美的生活方式,是把所有最棒的工藝小工具、我最喜愛的作家們的書,都散
落在一片具有一間配置著我夢想中的復古樂器和類比裝置的錄音室的平和澄淨沙灘。最重
要的是,這裡的人們都自由自在、秉持著進步的思想而不會停滯不前。我想或許參與簡單
生活節的人們也會是這樣子的一群人-積極成長並勇於冒險破壞既有的規範
:
:
:
: Q2. For this year' s performance on the main stage, will you perform
: something different than your usual set? What' s first impression
: or surprise you wish to make to the Taiwanese audience this time,
: since this is your very first visit to the country.
這些年來你都在主舞台表演,而在這場表演中你是否會秀出一些不同的東西呢?這是你的
首次來台,你希望能讓台灣觀眾們得到怎樣的第一印象或是驚喜?
: ________________________________________________________________________
:
: JOHN:
:
: I LIKE TO CHANGE THINGS ALWAYS. SINCE I'VE NEVER BEEN TO TAIWAN, I
: WANT TO PLAY SOME OF MY SONGS THAT SEEM TO BE FAVORITES FROM MY
: FANS, BUT EVEN THOSE WILL NOT BE THE SAME VERSIONS. BECAUSE OF MY
: CLASSICAL AND AVANT GARDE BACKGROUND, SOMETIMES PEOPLE THINK MAYBE
: I WILL PERFORM MORE OF A SIT-DOWN CONCERT. NOT THIS TIME! I WANT TO
: ROCK IN TAIPEI -- DON'T SIT DOWN PLEASE! HOPEFULLY - I'LL COME BACK
: AGAIN FOR A PROPER LONG SHOW, BUT FOR THIS TIME, WE'LL HAVE SOME FUN
: AND MAKE SOME NOISE!
我非常喜歡改變。既然我從未來過台灣,那我會想表演幾首最受歌迷喜愛的歌,不過這些
歌會是改編過的版本。基於我擁有的古典樂和前衛背景,有些人可能猜測我會來個安安靜
靜坐著聽的乖乖演唱會。恩丟喔~(搖手指),老子要玩翻台北\m/( ′皿`),坐著聽團會
軟屌的阿各位!希望以後我能再來台灣並來場適當長度的表演,而這次,我們會盡興的玩
一玩並好好的製造些噪音!
:
:
:
: Q3. "Do the thing you like to do and make the thing you like more
: worthwhile". This is the main theme of the festival this year.
“作你喜歡的事並作你覺得值得的事”這是今年簡單生活節的主題
: ________________________________________________________________________
:
: JOHN:
:
: MUSIC IS WHAT MAKES ME LIVE. SOMETIMES ITS COMPOSING FOR FILM,
: SOMETIMES ITS PRODUCING A YOUNG BAND, BUT MOSTLY ITS ME LEARNING
: NEW SOUNDS AND HOW TO DO SOMETHING I'VE NEVER DONE BEFORE. YOU
: CANNOT SIT STILL AND EXPECT A GOOD LIFE. YOU MUST ALWAYS EXPLORE
: AND EXPAND. ITS EASY TO RELY ON WHAT YOU'VE DONE IN THE PAST, BUT
: FOR ME, THAT'S BORING. EACH DAY THERE ARE PEOPLE AROUND THE WORLD
: DOING THINGS THAT ARE INTERESTING...IN SCIENCE, POLITICS, HUMANITY,
: INDUSTRY AND OF COURSE IN THE ARTS. I LISTEN TO HIP-HOP AND OLD-
: SCHOOL SOUL BECAUSE IT GIVES ME IDEAS ... EMOTIONAL IDEAS OF WHERE
: I'M TAKING MY MUSIC THESE DAYS AND IT KEEPS ME LEARNING AND PUSHING
: FOR NEW HYBRIDS AND SOUNDS EVERY DAY.
音樂是我生命的中心。有時它構造出影片、有時它塑造出年輕的樂團,而大多時候它讓我
學習到新的聲音,並學著去作一些我從未做過的事。守株待兔停滯不前不會讓人生變的更
好,生命一定要不停的探索和開拓。依靠著已經習以為常的事的確很輕鬆,但是對我來說
,這樣很無聊╮(╯_╰)╭。在這世界上的每一天都有大把的人在作很有趣的事,不管是
在科學、政治、人文、工業以及藝術。我聆聽嘻哈和OLD-SCHOOL Soul來獲取情感及靈感
…關於我在這幾天作音樂的方向的靈感,音樂總是能讓我每天學習並創造出新的產物及聲
音。
:
:
:
: Q.4 Can you share with us, if there is some similar experience that
: you may have in your life before may match that?
可不可以和我們分享,在你過往的經歷中,是否曾有類似的經驗?
: ________________________________________________________________________
:
: JOHN:
:
: WHEN I CURATED THE FIRST 'LIFE ALONG THE BORDERLINE' (my tribute
: festivals to Nico) - I HAD TO CREATE NEW ARRANGEMENTS OF SEVERAL
: OF NICO'S SONGS. EACH GUEST ARTIST HAD SUCH A UNIQUE IDENTITY AND
: UNDERSTANDING OF HER MUSIC. SO I ADAPTED HER SONGS TO FIT PEOPLE
: LIKE THE FIERY FURNACES, JAMES DEAN BRADFIELD /Manic Street
: Preachers, LAETITIA SADIER (Stereolab), LISA GERARD, MARK LANEGAN,
: COCO ROSIE and many more. SO MANY DIVERSE AND WONDERFUL ARTISTS,
: WHO WERE EXCITED BY THE PROGRESSIVE RE-WORKINGS AND THEY EACH
: EMBRACED THEM AND MADE THE SONGS 'THEIR OWN' -- THAT IS WHAT YOU
: CAN DO IF YOU KEEP A FRESH TAKE ON THINGS THAT YOU RE-VISIT...THEY
: BECOME NEW AND EXCITING ALL OVER AGAIN!
當我第一次策劃'LIFE ALONG THE BORDERLINE'(對Nico致敬的音樂節)時,我必須重新編
排許多首Nico的歌,每個表演者都擁有其獨特的身份、才能並瞭解她的音樂,所以我改編
她的歌曲好讓THE FIERY FURNACES, JAMES DEAN BRADFIELD /Manic Street Preachers,
LAETITIA SADIER (Stereolab), LISA GERARD, MARK LANEGAN, COCO ROSIE以及許多人能
貼切的表演這些歌。這麼多特別且完美的表演者都為了這些大幅度重編的曲目而興奮不已
,他們每個人都將自己融入至音樂中來表達這些歌曲。如果你持續的以嶄新的角度檢視你
曾經接觸過的事物,那麼你就可以讓這些事物變的再次新鮮有趣
:
:
:
: Q5. What's your impression about Taiwan, since this will be your first
: visit? Are there any particular places that you're looking forward
: to and wish to go to sightseeing, besides the performance?
你對台灣的印像是?這是你的首次訪台,有沒有什麼地點是你特別想去觀光的呢?
: ________________________________________________________________________
:
: JOHN:
:
: YES ! - THE MUSEUM CONTAINING OLD ARTIFACTS ! ALL IN ONE BUILDING
: WILL BE A VERY NICE WAY TO SPEND A DAY - OR MORE ! I ALSO SEE
: THERE'S A GREAT SKATE-PUNK FASHION SCENE HERE.....WHENEVER I VISIT
: A NEW PLACE, I LOOK FOR THE BURGEONING UNDISCOVERED CLOTHING
: DESIGNERS. ESPECIALLY URBAN STREETWEAR AND IT LOOKS LIKE TAIPEI
: HAS IT! ALSO, I WANT TO SEE THE 101 TOWER. I TRAIN DURING SEVERAL
: MONTHS EACH YEAR TO PARTICIPATE IN SKYSCRAPER STAIR-CLIMB MARATHONS
: AND I'VE DONE A FEW OF THEM IN THE TALLEST BUILDINGS ON THE WEST
: COAST IN LOS ANGELES. I AM FASCINATED WHEN I GET TO SEE THESE
: MONUMENTS IN NEW CITIES! I'M AWARE OF THE SCOOTER CULTURE AND OF
: COURSE ALL THE TECHNOLOGY - I AM A SERIOUS TECHNO SLUT SO I WILL
: TRY TO CONTAIN MYSELF FROM BUYING TOO MANY SHINY OBJECTS! BUT
: AGAIN, ITS ALWAYS ABOUT THE ART -- I WANT TO SEE AS MUCH AS I CAN
有滴~我想去裝滿了古董珍玩的博物館!我可以在這樣的地方待上一整天~或是更多天!
我還聽說這裡有些不錯的Skate-Punk流行場景。當我來到一個新地方時,我會去找找當地
新興的、未被發掘的服裝設計師,尤其是街頭風格的服飾設計,台北看起來就像是可以找
到這樣的人們的地方!還有我也想看看101,我每年都會花幾個月來訓練自己參加摩天大
樓登高比賽,我也曾經在LA的西岸的TALLEST BUILDINGS在一些登高比賽攻頂過。在新的
城市裡觀賞古蹟也很讓我著迷!我有注意到台北滿街摩托車的景象以及高科技文化,我是
個嚴重的科技迷,所以我會控制自己不要買太多閃閃發亮的新東西。不過藝術還是最重要
的,我想要盡可能的看看各種事物
:
:
:
: John Cale NOV 2010, Taipei
:
:
:
:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.78.46
推
11/30 20:06, , 1F
11/30 20:06, 1F
推
11/30 20:57, , 2F
11/30 20:57, 2F
推
11/30 21:28, , 3F
11/30 21:28, 3F
推
11/30 22:18, , 4F
11/30 22:18, 4F
推
12/01 01:37, , 5F
12/01 01:37, 5F
推
12/01 03:16, , 6F
12/01 03:16, 6F
→
12/01 16:57, , 7F
12/01 16:57, 7F
推
12/01 20:55, , 8F
12/01 20:55, 8F
推
12/06 14:21, , 9F
12/06 14:21, 9F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Brit-pop 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章