Re: 恃寵而驕的Sara
※ 引述《casbia (casbia)》之銘言:
: ※ 引述《showshowME (暱稱是專屬品喔)》之銘言:
: (恕刪)
: : 不過在2x11 中 連Nick都受不了Sara
: : 幹麻不懂也就算了 還要先發制人
: : 難怪他會跟Cat 抱怨....
: 這集我看了兩次,第一次和妳的想法一樣,
: 但第二次的感覺是Nick也不知道什麼是謀殺中心,
: 因為當Grissom解釋完什麼是謀殺中心後,
: 鏡頭照著Nick和Sara的眼神交流,很像是兩位恍然大悟的人。
: (恕刪)
Grissom: Mr. Fairmont was staying in Murder Central.
Nick: Murder Central?
Sara: You never heard that phrase?
Nick: Well, if I had would I have asked the question?
Grissom: Sara, you're with me in here. You guys get the elevator.
Catherine [to Sara]: All yours, girl.
Sara: Thanks.
Nick [after Grissom and Sara leave]: Sara doesn't know what Murder
Central means anymore than I do.
Catherine [understanding]: Ah, Nick. Give it up. We've got a death
imminent to worry about.
===
Grissom: Oh, and Sara?
Sara: Hmmm?
Grissom: Last hotel room nearest the stairwell.
Easy entrance and egress for an intruder
and if the intruder fights back fifty percent
less chance of being heard.
Sara [of course]: Rooms only on one side. Murder Central.
[door closes as Grissom leaves]
Nick: You are so busted.
一開始就是Nick不懂才問Grissom什麼是"murder central"
Sara其實不懂故意裝懂,所以有點嘲笑Nick
我覺得Nick的反擊滿不錯的:我懂的話還會問嗎?
對我來說,Sara不是先發制人也不是恃寵而驕
她以前本來就是Grissom的學生,
我覺得她偶爾還是會流露出一點學生(尤其是乖寶寶學生)心態
她只是想在Grissom面前求表現,希望「老師」對她印象好一點吧...^^"
Grissom最後對她的解釋語氣其實也滿像老師在跟學生說教的...^^"
Btw, murder central就是最靠近樓梯間的房間
對兇手來說,要潛進去或是事後要脫逃都很方便,
即使被害者抵抗,被別人聽到的機率也較小..
(我只是照Grissom的台詞翻而已^^")
P.S. 以上台詞從http://www.grissomandsara.com/quotes/season2.htm找到的
可以點選每一段前面的小圖示,就可以聽聲音檔喔!
(我都已經抓回來啦,呵呵)
: : Greg為什麼要跟Grissom報告他想跟Sara約會呢??
我覺得他是想要跟Grissom現吧!
畢竟要跟心上人約會,人家可是興奮得很哩!
其實我笑得比較大聲的是
痴心的Greg為了Sara在休息時間幫她查資料,
Sara知道以後興奮地對他說:
"I could really, really, really kiss you right now."
Greg那副靦腆地轉過頭去,不好意思直視Sara的樣子,
實在是太太太可愛了!!
: : 那一段真是好笑極了..... 可憐的孩子.....:P
: 我想問有看完第二季的人,Sara有和Greg交往嗎?
Grissom: Say goodbye to Greggo. :P
(sigh. poor greggo.)
: 要提一下2x10最後,
: 那時Grissom說這次是要測試Warrick的能力,
: 因為那天他如果離開CSI會直接消失,不做任何預告,
: 看到這句我又不小心想太多,
: 如果Grissom離開CSI我看CSI的熱情馬上降低60%
: 蟑螂賽跑@@在我的眼裡每隻小強都長得差不多,
: 他們能分辨那隻蟑螂是誰的嗎?
: 沒想到Grissom的小強會怯場:p
我看到Ellie這集裡的Grissom也笑死了...
去參加研討會順便去賽蟑螂...
真是把geek精神發揮到淋漓盡致啊! :P
不知道是不是我在想太多,
Grissom這句話會不會是暗示他的hearing loss啊?
--
Grissom: 17 % ?
Sara: Yeah. New paper out of Australia, you haven't seen it?
17% chance of DNA recovery from guns, 67 % chance from a cigarette,
32% from the brim of a hat....Would you...like a copy?
Grissom: I don't need one. I have you.
C.S.I. 3x09 Blood Lust
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.122.219.25
※ 編輯: Topanga 來自: 140.122.219.25 (04/14 01:52)
推
推 66.183.126.193 04/15, , 1F
推 66.183.126.193 04/15, 1F
討論串 (同標題文章)
CSI 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章