Re: 今天晚上9:00....電視前集合
※ 引述《chalayan (chalayan)》之銘言:
: 附上葛里森和嫌犯 couple 對話的十四行詩:
: Let me not to the marriage of true minds
: Admit impediments. Love is not love
: Which alters when it alteration finds,
: ꄠ Or bends with the remover to remove.
: O no, it is an ever fixed mark
: That looks on tempests and is never shaken;
: It is the star to every wand’ ring barque,
: Whose worth's unknown although his height be taken.
: Love's not time's fool, though rosy lips and cheeks
: Within his bending sickle's compass come;
: Love alters not with his brief hours and weeks,
: But bears it out even to the edge of doom.
: If this be error and upon me proved,
: I never writ, nor no man ever loved.
補充翻譯:
我不承認兩顆真心相戀
會遭遇阻撓:愛不算是愛,
如果發現情形改變,就跟著改變,
或看到對方變心,就打算走開。
啊,不!愛是永遠堅定的明燈,
面對著風暴而永不搖蕩;
愛是指引漂流船隻的明星,
其高度可測,其奧祕不可衡量。
愛不是「時間」的玩物,雖然朱唇粉頰
逃不拖她彎彎鐮刀的割芟;
愛不跟隨流轉的的韶光而起變化,
假如這話不對,而且引我為證,
我算是沒寫過詩,沒人有過愛情。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.75.62
※ 編輯: chalayan 來自: 61.228.75.62 (04/07 04:03)
推
推 218.187.58.247 04/07, , 1F
推 218.187.58.247 04/07, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
CSI 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章