Re: 《又見一簾幽夢》

看板China-Drama (大陸劇)作者 (鈣魂燃燒 感動首勝)時間19年前 (2007/07/12 01:12), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
基本上應該所有人都是事後配音 差別祇在於是不是演員本人配的而已 在大陸拍攝的戲不要指望現場收音 因為同一個景點幾乎都有數個劇組在工作 甚至還有外國劇組 所以人數眾多 現在收音的難度是非常高 會收到很多雜音 效果也很糟糕 所以基本上在內地拍攝的戲都是用事後配音 不過台灣+香港演員一般都是用配音員 除非是像寇大腕.趙永馨等國語極度標準的才會本人配音(張晨光不確定XD) 內地演員除非是本身方言腔非常嚴重(EX:黃奕就是因為上海腔很嚴重.所以都是用配音員 配音) 否則幾乎都是本人的配音 無法現場收音主要是操作上的困難 雖然說會有一點影響 可是對於演技精湛的演員來說.表現應該不會有太大落差 ※ 引述《moviegoer (勇婕同心~摯愛大勇高婕)》之銘言: : 7/11首播 第一/二集 : 華視一次播足兩個小時,讓人看的是挺過癮的。第一次看到手機、E-mail…等現在用 : 語出現在瓊瑤劇中,真的很不習慣。畢竟,瓊瑤的上部時裝電視劇就是《一簾幽夢》 : 了!第一集中的劇情挺還算緊湊,讓觀眾的眼睛大吃美景冰淇淋。四個主角的性格也 : 都立刻點出,不拖泥帶水。當然還是少少缺憾的部份,尤其是紫菱一個人出遊,除了 : 剛開始時對計程車使用英文,其餘都是對著法國人喊中文,「停車」、「停車」,聽 : 的懂才有鬼。後來,聽到楚濂說她:『英文又爛、法文不通』時,還真的頗有同感, : 更符合紫菱那個出門不帶手機的冒失形象。和紫菱相比,綠萍不但識大體,懂世故。 : 和招待他們的飯店經理應對得宜,後來向費雲帆聊表謝意,在在表現她的落落大方。 : 但,對於這個過於孩子氣的妹妹,似乎就顯的過於理智,緊張程度還不如楚濂呢!當 : 然,楚濂的反應也就是日後的伏筆。看來,此時的楚濂早就喜歡上紫菱囉! : 初看下來,感覺還不錯。方中信果然有熟男魅力,但在成熟外表包圍下卻像個大男孩 : ;張嘉倪不算特別漂亮,不過勝在夠自然,才20歲的她又是第一次演戲,不能對演技 : 要求太多。此版的紫菱也較過去活潑許多,和張嘉倪的感覺也較為相似。秦嵐真的很 : 令人驚艷,美麗中帶點甜美,怪不得瓊瑤總讓她演出色藝出眾的角色。雖然《還珠格 : 格三》的知畫和此次綠萍都是有爭議性的角色,但卻也讓人不得不注意到她。至於保 : 劍鋒,看起來有頗有陽光氣息的他挺符合初期的楚濂,但至於日後飽受感情所苦的楚 : 濂可就再再考驗他囉!期待~ : 配音仍是我最大的問題。聽起來,秦嵐和保劍鋒應該是原音,不過像是事後配音而不 : 是現場收音的感覺。雖然也是原音,但始終質感有差。身為港仔的方中信肯定是配音 : 的,不懷疑。倒是來自大陸的張嘉倪也是配音,是因為太演技太嫩,原音會露破碇? : 其他人,如張晨光乍聽起來,應該是原音的感覺。 : http://blog.pixnet.net/jessierudd/post/6179262 : http://www.wretch.cc/blog/jessierudd&article_id=11420184 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.138.203

07/16 22:59, , 1F
張晨光是自個配音的喔,很久沒看到他演的戲真是寶刀未老:P
07/16 22:59, 1F
文章代碼(AID): #16bG-QAn (China-Drama)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #16bG-QAn (China-Drama)