[問題] 琅琊榜第一集的問題
阿雖然有點久了XDDD
我已經二刷很久了,不過對於第一集的某個部份還是有點疑慮
不知道有沒有人問過了.....(應該是沒有
就是最剛開始北燕六皇子當上太子時的消息傳到琅琊閣
藺晨說了「他果然辦到了」
是指梅長蘇嗎??後續也沒有說什麼的樣子
可是為什麼要有這一段呀?是什麼意思啊?
我也有看小說,印象中好像也沒這段?(也可能太久遠我忘了XD)
是長蘇的話,那為什麼要幫他呢XD還是就一個開頭而已?
其實一直有這個疑問只是有時忘有時想起來
竟然現在想到了就來問問看吧XD!
對了我也很好奇大家平常唸琅琊的琊是唸ㄧㄚˊ還是ㄧㄝˊ啊?
我自己是被劇情習慣唸ㄧㄚˊ了,不過好像也滿多人唸ㄧㄝˊQQ?(台灣廣告都念ㄧㄚˊ
了QQ)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.64.186
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1458005344.A.FDF.html
※ 編輯: mixuan (111.82.64.186), 03/15/2016 09:31:56
推
03/15 09:53, , 1F
03/15 09:53, 1F
推
03/15 09:53, , 2F
03/15 09:53, 2F
推
03/15 09:56, , 3F
03/15 09:56, 3F
推
03/15 10:00, , 4F
03/15 10:00, 4F
推
03/15 10:21, , 5F
03/15 10:21, 5F
→
03/15 10:22, , 6F
03/15 10:22, 6F
→
03/15 10:23, , 7F
03/15 10:23, 7F
推
03/15 10:30, , 8F
03/15 10:30, 8F
推
03/15 10:51, , 9F
03/15 10:51, 9F
那為什麼要幫他呢XD還是就一個開頭而已?
推
03/15 11:18, , 10F
03/15 11:18, 10F
→
03/15 11:19, , 11F
03/15 11:19, 11F
→
03/15 11:19, , 12F
03/15 11:19, 12F
推
03/15 11:20, , 13F
03/15 11:20, 13F
→
03/15 11:20, , 14F
03/15 11:20, 14F
推
03/15 11:22, , 15F
03/15 11:22, 15F
推
03/15 11:39, , 16F
03/15 11:39, 16F
→
03/15 11:40, , 17F
03/15 11:40, 17F
推
03/15 11:41, , 18F
03/15 11:41, 18F
推
03/15 11:48, , 19F
03/15 11:48, 19F
→
03/15 11:48, , 20F
03/15 11:48, 20F
※ 編輯: mixuan (111.83.200.18), 03/15/2016 12:25:05
推
03/15 12:27, , 21F
03/15 12:27, 21F
→
03/15 12:27, , 22F
03/15 12:27, 22F
→
03/15 12:27, , 23F
03/15 12:27, 23F
→
03/15 12:27, , 24F
03/15 12:27, 24F
推
03/15 12:30, , 25F
03/15 12:30, 25F
推
03/15 13:19, , 26F
03/15 13:19, 26F
推
03/15 13:59, , 27F
03/15 13:59, 27F
→
03/15 13:59, , 28F
03/15 13:59, 28F
→
03/15 14:06, , 29F
03/15 14:06, 29F
了解,謝謝大家解答!!
→
03/15 14:07, , 30F
03/15 14:07, 30F
推
03/15 14:20, , 31F
03/15 14:20, 31F
推
03/15 14:52, , 32F
03/15 14:52, 32F
→
03/15 14:52, , 33F
03/15 14:52, 33F
→
03/15 14:52, , 34F
03/15 14:52, 34F
推
03/15 14:52, , 35F
03/15 14:52, 35F
→
03/15 14:52, , 36F
03/15 14:52, 36F
還有 168 則推文
還有 2 段內文
→
03/17 20:07, , 205F
03/17 20:07, 205F
→
03/17 20:07, , 206F
03/17 20:07, 206F
→
03/17 20:07, , 207F
03/17 20:07, 207F
→
03/17 20:07, , 208F
03/17 20:07, 208F
→
03/17 20:08, , 209F
03/17 20:08, 209F
→
03/17 20:09, , 210F
03/17 20:09, 210F
→
03/17 20:09, , 211F
03/17 20:09, 211F
→
03/17 20:10, , 212F
03/17 20:10, 212F
→
03/17 20:11, , 213F
03/17 20:11, 213F
→
03/17 20:15, , 214F
03/17 20:15, 214F
→
03/17 20:15, , 215F
03/17 20:15, 215F
→
03/17 20:15, , 216F
03/17 20:15, 216F
→
03/17 20:17, , 217F
03/17 20:17, 217F
→
03/17 20:17, , 218F
03/17 20:17, 218F
→
03/17 20:17, , 219F
03/17 20:17, 219F
→
03/17 20:19, , 220F
03/17 20:19, 220F
→
03/17 20:21, , 221F
03/17 20:21, 221F
→
03/17 20:22, , 222F
03/17 20:22, 222F
推
03/17 22:10, , 223F
03/17 22:10, 223F
→
03/17 22:11, , 224F
03/17 22:11, 224F
→
03/17 22:13, , 225F
03/17 22:13, 225F
→
03/17 22:15, , 226F
03/17 22:15, 226F
→
03/17 22:17, , 227F
03/17 22:17, 227F
→
03/17 22:17, , 228F
03/17 22:17, 228F
→
03/17 22:23, , 229F
03/17 22:23, 229F
→
03/17 22:23, , 230F
03/17 22:23, 230F
→
03/17 22:23, , 231F
03/17 22:23, 231F
推
03/17 23:52, , 232F
03/17 23:52, 232F
→
03/17 23:52, , 233F
03/17 23:52, 233F
結果大家聚焦在景琰身上不是琅琊的音上QWQ
※ 編輯: mixuan (140.125.195.125), 03/18/2016 00:13:01
→
03/18 05:22, , 234F
03/18 05:22, 234F
→
03/18 05:22, , 235F
03/18 05:22, 235F
→
03/18 05:22, , 236F
03/18 05:22, 236F
→
03/18 05:22, , 237F
03/18 05:22, 237F
推
03/18 11:27, , 238F
03/18 11:27, 238F
推
03/18 19:04, , 239F
03/18 19:04, 239F
→
03/18 19:04, , 240F
03/18 19:04, 240F
→
03/18 19:04, , 241F
03/18 19:04, 241F
→
03/18 19:04, , 242F
03/18 19:04, 242F
推
03/19 09:44, , 243F
03/19 09:44, 243F
China-Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
10
14