[閒聊] 長月燼明之仙俠媳婦都是狠人

看板China-Drama (大陸劇)作者 (媗)時間3年前 (2023/04/27 17:32), 3年前編輯推噓18(19171)
留言91則, 24人參與, 最新討論串1/1
老婆不捅人的都不能叫仙俠劇! 特輯 #仙俠老婆狠起來都不是人 哈哈哈哈 玩笑啊 俗話說的好 老婆過不好 你也別好過 哈哈哈哈哈 還有一些經典啦 剪不完 錦覓捅鳳凰 雲禾捅長億 太多了哈哈哈 #沉香如屑 #琉璃 影片 http://xhslink.com/fmbkvp 隨便剪一下而已 看過按 啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.240.226.181 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1682587946.A.C91.html

04/27 18:31, 3年前 , 1F
請問您是中國大陸人嗎?那邊跟台灣對於媳婦的用法不一樣
04/27 18:31, 1F

04/27 18:31, 3年前 , 2F
,還是您以自認是所有男主角的媽媽角度來發文?
04/27 18:31, 2F

04/27 19:57, 3年前 , 3F
我不是啊 台灣人 只不過我會上傳小紅書而已
04/27 19:57, 3F

04/27 20:36, 3年前 , 4F
…就不像在台灣學的中文
04/27 20:36, 4F

04/27 20:51, 3年前 , 5F
也還好吧,對岸的app混久了表達也容易被同化。
04/27 20:51, 5F

04/27 22:02, 3年前 , 6F
哈哈哈 我真的混很久對岸App
04/27 22:02, 6F

04/27 22:02, 3年前 , 7F
不好意思啦 我應該說老婆哈哈哈
04/27 22:02, 7F

04/27 22:02, 3年前 , 8F
正港的台灣人喔
04/27 22:02, 8F

04/27 22:07, 3年前 , 9F
應該也還好吧+1 且不說字典裡「媳婦」本來就有妻子跟
04/27 22:07, 9F

04/27 22:08, 3年前 , 10F
兒子的兒子的妻子兩種意思。陸劇裡還蠻常這樣稱呼的啊
04/27 22:08, 10F

04/27 22:08, 3年前 , 11F
上面多一個「兒子的」,請刪除 XDD
04/27 22:08, 11F

04/27 22:47, 3年前 , 12F
活的像是中國人也是厲害
04/27 22:47, 12F

04/27 22:57, 3年前 , 13F
我不太明白為啥大家對「媳婦」一詞有這麼多偏見
04/27 22:57, 13F

04/27 22:57, 3年前 , 14F
但這詞作為妻子的意思不是大陸特有用法
04/27 22:57, 14F

04/27 22:58, 3年前 , 15F

04/27 22:58, 3年前 , 16F
這是我們教育部編的字典,要這樣意識形態對立似乎
04/27 22:58, 16F

04/27 22:58, 3年前 , 17F
大可不必...
04/27 22:58, 17F

04/27 23:03, 3年前 , 18F
台灣常用慣用語本就不同於中國慣用語,在台灣PTT媳婦本就
04/27 23:03, 18F

04/27 23:03, 3年前 , 19F
慣用於兒子的老婆,有人質疑為什麼要使用中國慣用語,會混
04/27 23:03, 19F

04/27 23:03, 3年前 , 20F
肴認知很正常吧?
04/27 23:03, 20F

04/27 23:41, 3年前 , 21F
一個「媳婦」也延伸太多吧,只是好笑的方式打出來而已
04/27 23:41, 21F

04/27 23:41, 3年前 , 22F
,我自己平時也是說老公老婆啊 日常生活也不會這麼說,
04/27 23:41, 22F

04/27 23:41, 3年前 , 23F
別這麼在意,我的本意不在這邊。
04/27 23:41, 23F

04/27 23:42, 3年前 , 24F
再者 我有兒子,我平時也會開玩笑說他長大了找個漂亮的
04/27 23:42, 24F

04/27 23:42, 3年前 , 25F
媳婦,這不是很正常嗎?我也的確是個媽咪啊哈哈哈
04/27 23:42, 25F

04/27 23:51, 3年前 , 26F
真的XD琉璃璇璣也有捅司鳳
04/27 23:51, 26F

04/27 23:53, 3年前 , 27F
這裡的意思是媳婦=老婆的意思
04/27 23:53, 27F

04/28 00:35, 3年前 , 28F
我的問句沒有要造成對立的意思,應該也還算客氣?單純是
04/28 00:35, 28F

04/28 00:35, 3年前 , 29F
被標題騙進來後感到不解而已,畢竟從小到大在看中劇以前
04/28 00:35, 29F

04/28 00:35, 3年前 , 30F
也沒聽過人家這樣用。
04/28 00:35, 30F

04/28 00:41, 3年前 , 31F
文化不盡相同,多問幾句就叫偏見的話,我不知道究竟是誰
04/28 00:41, 31F

04/28 00:41, 3年前 , 32F
比較有敵意?
04/28 00:41, 32F

04/28 00:41, 3年前 , 33F
我也是問過網友以後才知道中國大陸的一斤是500克啊,做
04/28 00:41, 33F

04/28 00:41, 3年前 , 34F
人真難,也太敏感了…
04/28 00:41, 34F

04/28 00:46, 3年前 , 35F
我是建議要反支語的話在中國後面別加大陸,中國即中國。
04/28 00:46, 35F

04/28 00:48, 3年前 , 36F
印象派:一般用國語指稱兒子的妻子常常作「兒媳婦」
04/28 00:48, 36F

04/28 00:49, 3年前 , 37F
而「媳婦」毫無疑義指稱兒媳婦的是台語用法。
04/28 00:49, 37F

04/28 00:55, 3年前 , 38F
問題是我沒有要反中語啊?有人叫中國,有人叫大陸;而我
04/28 00:55, 38F

04/28 00:55, 3年前 , 39F
只是想問問題…如果是要搞意識形態,看中劇幹嘛?題外話
04/28 00:55, 39F

04/28 00:55, 3年前 , 40F
,支語本身就是貶義詞吧?
04/28 00:55, 40F

04/28 01:21, 3年前 , 41F
好了 好了 又不是多大的事,多大人了,在這話題上繞,
04/28 01:21, 41F

04/28 01:21, 3年前 , 42F
我都沒在意大家也不必在意,當玩笑話看就好了。
04/28 01:21, 42F

04/28 01:59, 3年前 , 43F
好吧~來點跟題目相關的,我本來以為是從夜華他媽角度看
04/28 01:59, 43F

04/28 01:59, 3年前 , 44F
白淺(應該很討厭),或是從少典有情他媽角度看夜曇(這
04/28 01:59, 44F

04/28 01:59, 3年前 , 45F
媳婦選得好);結果是老婆捅人系列,推剪輯~
04/28 01:59, 45F

04/28 03:07, 3年前 , 46F
建議標題還是改一下比較符合台灣人用語
04/28 03:07, 46F

04/28 03:16, 3年前 , 47F
改了改了 真是的~╮(╯▽╰)╭
04/28 03:16, 47F
※ 編輯: athenahu (27.240.226.181 臺灣), 04/28/2023 03:17:33

04/28 04:40, 3年前 , 48F
看著陸劇然後反支語zzzz 台灣人都看台劇就好了
04/28 04:40, 48F

04/28 06:35, 3年前 , 49F
04/28 06:35, 49F

04/28 08:30, 3年前 , 50F
在陸劇版反中國用語?
04/28 08:30, 50F

04/28 08:50, 3年前 , 51F
陸劇看久了真的會被影響啦,
04/28 08:50, 51F

04/28 08:50, 3年前 , 52F
韓劇版也一堆人說勾九還是西巴,也沒人跳出來說不行啊…
04/28 08:50, 52F

04/28 08:50, 3年前 , 53F
就當作一種外來語的融合不好嗎?
04/28 08:50, 53F

04/28 10:20, 3年前 , 54F
看著陸劇反中國用語會不會有點虛偽
04/28 10:20, 54F

04/28 10:20, 3年前 , 55F
*中劇
04/28 10:20, 55F

04/28 12:02, 3年前 , 56F
唉 我都改標題跟內文了,媳婦還是老婆不都有人講嗎~沒
04/28 12:02, 56F

04/28 12:02, 3年前 , 57F
事沒事
04/28 12:02, 57F

04/28 21:15, 3年前 , 58F
其實語言文字能溝通就好啦,大家看著知道意思不就好了
04/28 21:15, 58F

04/28 21:15, 3年前 , 59F
也不需要特地分哪裡人
04/28 21:15, 59F

04/29 08:04, 3年前 , 60F
有文化交流就會被影響,但是只要跟政治立場無關如內
04/29 08:04, 60F

04/29 08:04, 3年前 , 61F
地,且很分的清楚兩國統治優劣,真的覺得挑這件事不
04/29 08:04, 61F

04/29 08:04, 3年前 , 62F
是好的網路現象
04/29 08:04, 62F

04/29 09:13, 3年前 , 63F
看陸劇跟反中國用語我覺得不衝突耶~我自己就是這樣哦,
04/29 09:13, 63F

04/29 09:13, 3年前 , 64F
但我幾乎都看古裝
04/29 09:13, 64F

04/29 11:00, 3年前 , 65F
我也愛看古裝。
04/29 11:00, 65F

04/29 11:56, 3年前 , 66F
我覺得Z大問的很客氣沒有引戰意味,原po 也澄清了要
04/29 11:56, 66F

04/29 11:56, 3年前 , 67F
回歸到主題了,某樓大可不必這麼敏感
04/29 11:56, 67F

04/29 21:50, 3年前 , 68F
語言可以溝通就好,搞得大家跟文字獄一樣,難道人家
04/29 21:50, 68F

04/29 21:50, 3年前 , 69F
說歐巴,就會認為別人是韓國人嗎?也沒有吧!z大問法
04/29 21:50, 69F

04/29 21:50, 3年前 , 70F
個人感受不同,我不覺得是禮貌問法。
04/29 21:50, 70F

04/29 21:53, 3年前 , 71F
我自己會避免中國用語,但是別人說我一點都不介意,
04/29 21:53, 71F

04/29 21:53, 3年前 , 72F
能理解就好,看到喜歡的中國藝人說的話我不了解,我也
04/29 21:53, 72F

04/29 21:53, 3年前 , 73F
會自己谷歌,就當長知識了。譬如甚麼巴士得飯,哈哈,
04/29 21:53, 73F

04/29 21:53, 3年前 , 74F
就當有趣有趣。何必那麼嚴格
04/29 21:53, 74F

04/29 21:54, 3年前 , 75F
況且本文用仙俠媳婦跟老婆,時期不影響大家知道原po要
04/29 21:54, 75F

04/29 21:54, 3年前 , 76F
指的是女主角吧!!
04/29 21:54, 76F

04/29 23:01, 3年前 , 77F
我看到他寫媳婦也得他是站在男主媽角度, 也沒什麼不對
04/29 23:01, 77F

04/29 23:01, 3年前 , 78F
04/29 23:01, 78F

04/29 23:46, 3年前 , 79F
唉…我自己常跟中國/大陸人玩遊戲聊天,有時我真覺得台
04/29 23:46, 79F

04/29 23:46, 3年前 , 80F
灣人自己比他們還敏感易怒,前陣子我也聽朋友把馬鈴薯叫
04/29 23:46, 80F

04/29 23:46, 3年前 , 81F
土豆,我一樣是問他哪裡人,一樣跟他說這個用法在台灣(
04/29 23:46, 81F

04/29 23:46, 3年前 , 82F
目前還)不常見,然後一起聊聊大家從哪裡學來的?還有什
04/29 23:46, 82F

04/29 23:46, 3年前 , 83F
麼其他被會錯意的笑話(比如他聽朋友說土豆麵筋罐頭超好
04/29 23:46, 83F

04/29 23:46, 3年前 , 84F
吃,但買來發現完~全沒有馬鈴薯)?推文後看到原po跟66
04/29 23:46, 84F

04/29 23:47, 3年前 , 85F
樓的回文,我感到滿欣慰的,還好還是有人沒有誤解我,可
04/29 23:47, 85F

04/29 23:47, 3年前 , 86F
能我真的問法不好,把推文當網路聊天一樣一股腦兒的寫完
04/29 23:47, 86F

04/29 23:47, 3年前 , 87F
了,以後還是慎重推文好了。謝謝指教。
04/29 23:47, 87F

04/30 00:10, 3年前 , 88F
推szuchi0912大 還有原PO好EQ
04/30 00:10, 88F

04/30 00:11, 3年前 , 89F
影片剪得真好 直接剪輯重點 言簡意賅XD
04/30 00:11, 89F

05/03 16:13, , 90F
某幾樓看陸劇還要搞文化審查是吧,這種行為根本對岸不是
05/03 16:13, 90F

05/03 16:13, , 91F
一樣,噓爆
05/03 16:13, 91F
文章代碼(AID): #1aIa4goH (China-Drama)
文章代碼(AID): #1aIa4goH (China-Drama)