[閒聊] 風起隴西 (微找碴 ^^a)

看板China-Drama (大陸劇)作者 (roshinante)時間9小時前 (2025/01/19 15:52), 編輯推噓4(405)
留言9則, 4人參與, 1小時前最新討論串1/1
剛好發現緯來育樂台周六, 日有重播這部 就不專心地再看一遍 昨天播出14~16集 第16集是 郭京飛 出演的 郭淮 第一次登場 所以會標註個人身份: 庸州刺史 可是我記得之前看愛奇藝是寫: 雍州刺史 (有再找愛奇藝版確認) 然後查 郭淮 的中文維基, 提到的也是 雍州 那....這只是緯來的簡轉繁的錯誤, 還是有什麼誤會?? 剛剛看了第19集 荀詡跟陳恭提起柳瑩 陳恭就說了一句: 仗義每多屠狗輩 負心多是讀書人 當時第一次看時, 就覺得這話好有意境 就去辜狗了原句, 竟然發現這是 明代詩人曹學佺 的話 呃, 我們看的是三國時代的故事吧........ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.162.63 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1737273149.A.71E.html

01/19 15:58, 8小時前 , 1F
「雍」、「庸」字本無正體、簡體之別,不可能是轉換之誤。
01/19 15:58, 1F

01/19 16:00, 8小時前 , 2F
所以應該是緯來打錯字幕囉
01/19 16:00, 2F

01/19 16:00, 8小時前 , 3F
用拼音輸入,卻沒選對字之失誤。  中劇字幕的常見問題
01/19 16:00, 3F

01/19 16:08, 8小時前 , 4F
了解了, 謝謝L大的回覆
01/19 16:08, 4F

01/19 19:55, 5小時前 , 5F
哈哈 推認真
01/19 19:55, 5F

01/19 20:41, 4小時前 , 6F
很多熟語、成語、詞彙認真考據的話,都會有時代錯亂的問題
01/19 20:41, 6F

01/19 20:43, 4小時前 , 7F
對劇情沒有太明顯的影響,都可以閉上一隻眼,放過彼此XD
01/19 20:43, 7F

01/19 23:56, 1小時前 , 8F
更認真點會發現古裝劇裡很多現代的詞(多是和製漢詞)
01/19 23:56, 8F

01/19 23:56, 1小時前 , 9F
在古代都是不可能出現的
01/19 23:56, 9F
文章代碼(AID): #1dZAyzSU (China-Drama)
文章代碼(AID): #1dZAyzSU (China-Drama)