討論串[閒聊] JOJO冒險野郎
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 2→)留言9則,0人參與, 最新作者EDGE (kmm.idv.tw/glory)時間19年前 (2006/07/03 21:36), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://members.tripod.com/~thingism/comic.htm. 我的猜測:. the Great Dead -> Greatful Dead ?. Little Feet -> Little Face ?. --. 「我從來沒討厭過記者,只是不喜歡一部份自稱記者的寄生蟲
(還有6個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者noonelovesme (遇見披白圍巾的天使)時間22年前 (2004/02/11 11:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我滿早就開始聽國外的樂團了. 所以小時後開始看這部漫畫. 就發現作者是用很多團名和歌名取替身的名字. 而且大然的翻譯實在有夠鳥 很多翻得很奇怪. Green Day 和 Red Hot Chili Pappers 都翻得很怪. Aerosmith 竟然翻"航空史密斯"!?!?. 還有很多很多 不過還
(還有101個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者aha (get back jojo)時間22年前 (2004/02/11 01:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不知道這個版看jojo的人多不多?. 以前小時候看這部漫畫. 總是似懂非懂的. (畢竟他的線條對小朋友而言太複雜了啦). 長大後再看一次. 發掘作者還真是喜歡搖滾樂. 裡面許多替身的名字. 都是一些搖滾名團. 像是性(感)手槍,馬麗連曼森,aero smith等等. 哈感覺還真有趣~. --. 幹嘛
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁