Re: [嘰哩] 不知道是我太挑還是怎樣

看板DramaTalk (戲說台灣)作者 (莫非仙)時間14年前 (2010/09/30 02:31), 編輯推噓3(305)
留言8則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Malcha (哎呀~~~今天天氣好)》之銘言: : 我幾乎每個禮拜都在看戲說 : 上一檔鯉魚就很好看 : 但有時候雖然劇情好看就好了,但是有些小細節還是要注意吧 : 今天播的水生二十歲後,竟然還在讀三字經,這也太誇張了 : 這樣要考狀元??還是他只是剛好讀到這本, : 三字經在以前是幼童啟蒙書耶!大概五歲就讀完了吧... : 實在是不想太認真,但就是很怪阿! : 其實我覺得大富老婆長的還不錯。 寫的人比看得人更清楚。:) 原劇本如下: 水生:(毅然)不行!阿母,你放心,等我長大有能力,我一定會救妳。 因為我是妳的兒子,我不要我的阿母過這種苦日子。 月嬌:水生,阿母相信你。來,你餓了吧?阿母幫你做了你最愛吃的包 子,你快趁熱吃。 △水生滿足的拿著包子便吃。邊吃邊讀書。 △切時空。 △水生伸手再拿包子,已是20歲。另外一手拿書卷。 △月嬌(略有白髮)滿足的望著水生吃包子。 月嬌:好吃嗎? 水生:嗯,阿母包的包子最好吃… △水生吃到一半,突然紅了眼眶。 月嬌:水生?你怎麼了? 水生:阿母…我…我可能暫時不能再吃到妳親手做的包子了。 月嬌:(愕)你為什麼這麼說? 水生:(毅然)阿母,我已經20歲了,我不可以再躲在這個家,當一個沒 用的人。我是妳的兒子,我要擔起責任,就是保護妳。所以我已 經決定了,我要去考狀元。 原劇本中,並沒有切20年的時空,我今天看到也嚇了一跳,以水生的年紀 設定,應該是10年後較合理。 之所以會出這個問題,主要是我在劇本中沒有寫清楚,給後製人員添了麻 煩。因為後製要剪接、上字幕,剪接師雖然會看劇本來接鏡頭,但不一定 會熟讀劇本。因為剪接師真的很辛苦,同樣的畫面要一直剪到順為止,已 經夠累了。可能是看到我已經20歲這些字,就直接上20年後的字幕。 原劇本中也沒有三字經的對白,我看到時也跟原PO有一樣的想法,起碼應 該唸些“子謂顏淵曰:用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫”之類的四 書文句才對。但當時場景因為剛切完時空,水生已長大,導演之所以會加 唸書聲,一是為了表示水生真的在讀書而不是看A漫,二是為了加一點時 間讓觀眾發現且熟悉一下時空已經變了。這是導演的好意,是身為編劇的 我疏忽,沒把這部份寫清楚。而導演拍戲上山下海又管理眾人又背負壓力 ,哪有空去查狀元要考什麼東東?只好將最簡單、觀眾又最熟悉的三字經 搬出來用,我實在對導演不好意思。 這些都是編劇的問題,我向大家致歉,下次會注意且改進,寫清楚點,不 要給現場工作人員和後製惹麻煩,也是對觀眾負責。 其實我寫的人自然有發現這三集有些對話和場景卡卡的,好像情緒接不太 起來。有一些場景可能因為篇幅太長被修掉或沒拍,導演和後製已經盡力 去讓戲去看起來平順,這是很不簡單的事。尤其一些梗是導演自己加的, 連我都覺得很妙。:) 我直到看了第三集,才發現怎麼我讓史黛西每集都哭啊?^^" 陳威翰這角色倒是把白龍演活,出乎我意料之外。 美珍據說是新人,還有個小八卦: 剛寫完之後的某一天,劇組正在拍戲,忽製作人助理打電話來,要我小改 一場戲,就是美珍初遇白龍調戲的那一場戲。 「那個美珍是個新人,那一場發生的太快,她情緒轉不過來,要麻煩你改 一下。」 新人?了解,台詞太多了,改少一點,簡單。 「不是改少一點,是寫多一點,先讓她獨走,發現有人跟蹤,然後見到白 龍俊美,心裡欲拒還迎,然後收下禮物,反而主動……」 新人?難得遇到新人竟然加戲,真不賴。人家有心,我當然二話不說就加 戲,讓她充份發揮美珍的角色。:) -- 這篇文章讓你覺得? :我決定幫Fidi介紹女朋友! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.220.131 ※ 編輯: Fidi 來自: 114.27.220.131 (09/30 02:49)

09/30 07:09, , 1F
謝謝你回答這麼詳細,當然我也是喜歡看,劇情有趣才會看的
09/30 07:09, 1F

09/30 07:10, , 2F
辛苦你了,美珍看得出來是新人,演技當然還要加強一下,但
09/30 07:10, 2F

09/30 07:11, , 3F
還蠻亮眼的,不過他應該蠻年輕吧...以後可以演比較年輕的
09/30 07:11, 3F

09/30 07:11, , 4F
角色
09/30 07:11, 4F

09/30 17:12, , 5F
原來是這樣,我還想說水生怎麼20年後是20歲XD
09/30 17:12, 5F

09/30 23:30, , 6F
看來大家可以對每個故事的疑問點提出 編劇會超認真答覆
09/30 23:30, 6F

10/01 14:12, , 7F
二十年的字幕為後製誤植,已緊急修正十年,謹向各位
10/01 14:12, 7F

10/01 14:13, , 8F
觀眾致歉
10/01 14:13, 8F
文章代碼(AID): #1CeuO9uz (DramaTalk)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CeuO9uz (DramaTalk)