Re: [心得] Big Bang Theory 114消失

看板EAseries (歐美影集)作者時間17年前 (2008/05/21 11:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《ACEP (蝴蝶結)》之銘言: : Nature Physics 4, 337 (2008) : doi:10.1038/nphys945 : Media star : Physics is a hit on the small screen, in US comedy The Big Bang Theory, and : takes a leading role in this month's World Science Fair. : 物理學現在在電視影集中當紅而且將在這個月的世界科學大會中扮演重要的角色,例如美國 : 影集"The Big Bang Theory"。 : The Big Bang Theory has reached European shores. A CBS comedy that began playing : in the United States last year, The Big Bang Theory centres on room-mates : Leonard and Sheldon, and Leonard's attraction to the pretty girl who moves into : the apartment across the hall. So far, so uninspired. But Leonard and Sheldon : are no ordinary room-mates: they're physicists. : The Big Bang Theory 這部戲在歐洲已可見到。這齣戲去年開始在美國演出,主題圍繞在有 : 著室友關係的 Leonard 和 Sheldon,以及 Leonard 被剛搬到同層樓對面的漂亮女孩身上。 : 影集本身到目前為止沒啥吸引人之處。但 Leonard 和 Sheldon 並不是一般的室友:他們是 : 物理學家。 : Yes, the two lead characters in a primetime comedy are post-doc physicists. This : is a whole new experience. : 是的,這兩位熱門時間的喜劇主角是在做博士後研究的物理學家。這是個全新的經驗。 : In times past, it seemed that if a writer wished to suggest a frightening level : of intelligence, a certain social ineptness or remoteness, or, moving down the : scale, a sense of amorality or even pure evil, the (usually minor) character : would be introduced as a physicist — often, reflecting other concerns of the : day, a nuclear physicist. : 在以前,如果一個作家想要表達一種令人畏懼的聰明,某種與拙於社交或與社會疏離的感覺 : ,或,更糟點,不道德或甚至邪惡,那麼那個角色(通常是小角色)會是位物理學家–為反 : 應出當時的時空背景,這角色常常是核物理學家。 : Sheldon and Leonard retain something of the caricature (although it's moved with : the fashion of the times from nuclear physics to string theory). As characters : for entertainment, of course they're exaggerated stereotypes. They're clever and : nerdy and hopeless with the opposite sex, in exactly the ways that any non- : physicist would expect a physicist to be. But they're funny too. They have lives : and experiences, and yearn (at least Leonard does) for what's beyond their : experience. These physicists are people. Although a stereotype never matches any : real individual, it is always based on an element of truth. Sheldon and Leonard : — well, they're a little bit me, a little bit you. : Sheldon 和 Leonard 的角色保有一些這類的諷刺成分(儘管隨著時空的演變,劇中物理學 : 家的物理學專長已從核物理轉變到弦論)。身為喜劇主角,他們的行為想當然爾地被誇大來 : 娛樂觀眾。他們聰明、討人厭、且無可救藥地與異性無緣,這正是任何非物理學家認為物理 : 學家所應具備的特色。但他們也是有趣的。他們擁有生活和經驗,且渴望(至少 Leonard是 : )來點超乎他們日常生活外的體驗。這些物理學家也是人。儘管這種對物理學家的刻畫在現 : 實生活中找不到對應,但總是基於某種事實。Sheldon 和 Leonard — 嗯,其實有點像我, : 也有點像你。 : The real star of The Big Bang Theory is the physics. Sheldon and Leonard : convince because their dialogue and hence their characters are properly rounded : with accurate physics. No Star Trek-style antimatter nonsense here. Instead, : there are witty barbs about derivatives and the many dimensions of string theory : Sheldon attends a fancy-dress party, costumed in a suit of irregularly spaced : stripes, as 'the Doppler effect' — he offers the obvious sound effect as a clue : to his disguise. Best of all are the flipcharts and whiteboards that adorn the : set of the apartment and the university offices (these are, supposedly, Caltech : physicists): each is exquisitely scrawled in multi-colour marker pen with : equations and diagrams, all real physics. : 這部影集的真正主角是物理。Sheldon 和 Leonard 之所以演起來如此傳神是因為他們的對 : 話,也就是他們的角色,是適切地以正確的物理來包裝。劇裡沒有 Star Trek 式的物理如 : "反物質"類的胡謅。相反地他們的對話有著對微分與弦論中多維空間的風趣批評。例如有一 : 次 Sheldon 參加一個化妝舞會,他穿了一件有著不規則間距的條紋裝來體現都普勒效應, : 他用相當明顯的聲音效果作為他身上那件衣服的提示。最棒的是那些裝飾著他們住處與大學 : 辦公室的掛圖和白板(這應該是加州理工學院的物理學家):在那上面都用許多種顏色的筆 : 優雅中帶些潦草地寫下方程式和圖,那些都是真正的物理。 : Leonard: At least I didn't have to invent 26 dimensions to get the math to work. : Sheldon: I didn't invent them. They're there. : Leonard: Yeah? In what universe? : Sheldon: In all of them, that's the point! : Leonard: 至少我不必為了使其在數學上成立而發明 26 維。 : Sheldon: 我沒有發明它。他們本來就存在著。 : Leonard: 是嗎? 存在那個空間? : Sheldon: 所有的空間,這才是重點。 It's a delight, and a credit to the CBS producers and their science consultant, UCLA physicist David Saltzberg. In one episode, Sheldon has been playing with quantum chromodynamics on his living-room flipchart. He is furious to discover that someone has tampered with his derivation, arriving instead at a negative beta function rather than the positive one he had achieved. The culprit, it turns out, is Leonard's colleague and erstwhile love interest, Leslie, who shrugs and points out that she's made it correct: in QCD, unless the beta function is negative you don't get asymptotic freedom of quarks. Seriously, that's the punchline. It's performed with such skill that it really is funny. It matters to these characters, it becomes a human concern. Admittedly, The Big Bang Theory may not qualify as a comedy classic in the long term with the widest audience, but it strikes a blow for physics in mainstream culture. Such is also the intention ? not only for physics but for science as a whole ? of Columbia physicist Brian Greene, co-founder of the World Science Festival, which kicks off in New York on 28 May. On the festival website (http://www.worldsciencefestival.com), Greene says, "The World Science Festival aims to spark a movement in which science shifts from the cultural outskirts to the cultural centre." Over five days, an impressive line-up ? including Nobel winners, actors Alan Alda and Michael York, curators of the Metropolitan Museum of Art, philosophers and dancers ? will present, discuss and perform science. Science deserves celebration, but most of all it deserves recognition. It should be no more unusual for film or television characters to be physicists than to be police, lawyers, doctors or anything else. It's always the human story that matters, and that entertains. Science is full of human stories. Sheldon and Leonard may be physics geeks, but they'd be nice guys to have across the hall. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.217.163
文章代碼(AID): #18CvG-PD (EAseries)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18CvG-PD (EAseries)