Re: [請益] 新聞超感應S1_EP19

看板EAseries (歐美影集)作者 (aftiel)時間17年前 (2008/09/17 12:41), 編輯推噓7(707)
留言14則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《knjc (㊣葡萄柚海豚綠茶㊣)》之銘言: : 就是9/16晚上播的這集 : 好像明天早上會重播吧 : 可是我要上班看不到重播 : 我想請問一下 : 有沒有人記得 : 這集快要結束的時候 : 男主角再說的那一段話 我原本也以為旁白是男主角負責 但是愈聽愈像恰克的聲音(這兩個人的聲音都有點扁扁的XD) 之後在tv.com看到確實是恰克在唸旁白 : 我只記得幾個字 : 可以把人的關係距離拉近之類的 : 版上若有人看到重播 : 或者記得這段文字 : 不知道可不可以分享一下 : 我覺得說的挺好的 : 想要把這段文字收藏起來 : 謝謝 The connections we make in this life are so fragile. 這句來不及錄 囧 請自行翻譯XD A bad word, a wrong glance and everything changes. 一句難聽的話,一個錯誤的眼神,一切就會因此改變 Sometimes they can poison life, drive people apart. 有時候它們會毒害生命,讓人們彼此疏遠 Sometimes they can bring them back together. 有時候卻能把人們重新連結在一起 Still, life goes on; everyday, every way. 生活仍然繼續下去,每一天,什麼事都會發生 And there's never enough time. 而時間永遠不夠用 Unless you're brave enough to make it. 除非你有勇氣開創新生活 So maybe that's the secret, when you get right down to it. 這或許就是你開始認真對待它的秘訣 Treat everyday like it was your last, or your best. 把每一天都視為生命中的最後一天,或是最精彩的一天... Who knows? You might even find something on the way. 你可能會在人生的路上發現額外的收穫 A puzzle solved, a mystery revealed. 解開一道謎題,或揭露一個秘密 Or maybe even a voice from the past, saying "live your life". Maybe. 甚至也可能聽到一個來自過去的聲音,呢喃著...過你自己的生活,誰知道 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.8.101

09/17 13:12, , 1F
其實有看到第一季的結尾的話 就能理解旁白一定是恰克
09/17 13:12, 1F

09/17 14:25, , 2F
可是之前播的時候我沒有看,現在又才播到119啊XD
09/17 14:25, 2F

09/17 17:16, , 3F
我要找的就是這段....感謝唷!!!!
09/17 17:16, 3F

09/17 17:18, , 4F
我還沒看到第一季結尾~><~
09/17 17:18, 4F

09/17 23:42, , 5F
旁白是恰克不是聽聲音跟敘述方式就知道了嗎...
09/17 23:42, 5F

09/18 00:04, , 6F
那真是抱歉喔 我本來確實不知道耶:)
09/18 00:04, 6F

09/18 03:11, , 7F
幹嘛抱歉啊XD為誤認大概是因為那個講話內容實在是很不
09/18 03:11, 7F

09/18 03:12, , 8F
像恰克吧,畢竟他比較功利主義,講大道理就怪怪的
09/18 03:12, 8F

09/18 04:04, , 9F
我剛剛仔細聽也聽出來和男主角聲音不一樣了.....
09/18 04:04, 9F

09/18 08:38, , 10F
我是從第四季開始看的,所以第一次看到恰克,還以為他是不重
09/18 08:38, 10F

09/18 08:38, , 11F
要的路人角色XDDD
09/18 08:38, 11F

09/18 20:13, , 12F
不過恰克真的很....功利主義!!!不是很喜歡恰克....
09/18 20:13, 12F

09/18 20:14, , 13F
但是S1EP20那集....有感受到恰克很重友情的一面:)
09/18 20:14, 13F

09/20 18:05, , 14F
第一句翻譯:在人生中所結交的關係是非常脆弱的
09/20 18:05, 14F
文章代碼(AID): #18q8gBwU (EAseries)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #18q8gBwU (EAseries)