[情報] 不推The Big Bang Theory的DVD
一直很想買TBBT的DVD收藏 最近在家附近的出租店看到可以出租
就租回來看它的品質怎麼樣
雖然我的英文不是非常好 但被好心的某些論壇養大了胃口
對於笑點如果沒有解釋的很好笑 我會很傷心T__________T
昨天看了其中的16集(就是 Sheldon的妹妹來找他那集)
覺得最後面翻譯的不像好心的論壇那麼好
「Yep, I'm always bragging to my friends about my brother
the rocket scientist.」
某論壇:是的 我總是向我的朋友吹牛說我哥哥是火箭科學家
【火箭科學家也有諷刺意思 形容那些裝得自己很有學問
到處向別人吹噓的人】
DVD: 我總是向我朋友吹噓 我哥哥是火箭科學家
【天才的俗稱】
因為之後Sheldon是回她說「Why don't you just tell them
that I'm a toll-taker at the Golden Gate Bridge?!」
某論壇:你為何不乾脆告訴人家 我是在金門大橋收過路費的?!
DVD:你為什麼不告訴他們 我在金門大橋收過橋費?
我覺得啦。應該是某論壇比較準確 因為Sheldon應該不會因為
人家說他是天才而生氣
他說不定還會理所當然的說「沒錯呀 我就是天才 從我小時候 blahblah...」
而且這個DVD的字幕讓人很不舒服>//////<
常常會覺得看不清楚字是寫什麼
拿Heroes的DVD比較
TBBT:http://img440.imageshack.us/img440/3752/02wr7.jpg


結論:TBBT的翻譯對TBBT沒有很有愛
--
雖然字典有寫是someone who is extremely clever
但我覺得Urban的解釋和某論壇的解釋比較好:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=rocket+scientist
(小聲說....我是不是太吹毛求疵了 @@)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.59.165
推
11/18 15:11, , 1F
11/18 15:11, 1F
推
11/18 15:18, , 2F
11/18 15:18, 2F
→
11/18 15:26, , 3F
11/18 15:26, 3F
推
11/18 15:33, , 4F
11/18 15:33, 4F
推
11/18 16:16, , 5F
11/18 16:16, 5F
→
11/18 16:16, , 6F
11/18 16:16, 6F
→
11/18 16:20, , 7F
11/18 16:20, 7F
→
11/18 16:20, , 8F
11/18 16:20, 8F
→
11/18 16:21, , 9F
11/18 16:21, 9F
→
11/18 16:21, , 10F
11/18 16:21, 10F
→
11/18 16:22, , 11F
11/18 16:22, 11F
→
11/18 16:23, , 12F
11/18 16:23, 12F
→
11/18 16:24, , 13F
11/18 16:24, 13F
→
11/18 16:24, , 14F
11/18 16:24, 14F
→
11/18 16:25, , 15F
11/18 16:25, 15F
→
11/18 16:26, , 16F
11/18 16:26, 16F
→
11/18 16:27, , 17F
11/18 16:27, 17F
→
11/18 16:28, , 18F
11/18 16:28, 18F
→
11/18 16:31, , 19F
11/18 16:31, 19F
→
11/18 16:32, , 20F
11/18 16:32, 20F
→
11/18 16:33, , 21F
11/18 16:33, 21F
→
11/18 16:33, , 22F
11/18 16:33, 22F
推
11/18 18:49, , 23F
11/18 18:49, 23F
→
11/18 18:50, , 24F
11/18 18:50, 24F
→
11/18 18:51, , 25F
11/18 18:51, 25F
→
11/18 18:52, , 26F
11/18 18:52, 26F
→
11/18 18:52, , 27F
11/18 18:52, 27F
→
11/18 18:53, , 28F
11/18 18:53, 28F
推
11/18 18:54, , 29F
11/18 18:54, 29F
→
11/18 18:54, , 30F
11/18 18:54, 30F
→
11/18 18:54, , 31F
11/18 18:54, 31F
→
11/19 00:39, , 32F
11/19 00:39, 32F
推
11/19 07:59, , 33F
11/19 07:59, 33F
→
11/19 08:00, , 34F
11/19 08:00, 34F
→
11/19 08:01, , 35F
11/19 08:01, 35F
→
11/19 08:02, , 36F
11/19 08:02, 36F
→
11/19 08:02, , 37F
11/19 08:02, 37F
→
11/19 08:03, , 38F
11/19 08:03, 38F
→
11/19 09:38, , 39F
11/19 09:38, 39F
推
11/19 16:53, , 40F
11/19 16:53, 40F
→
11/19 16:53, , 41F
11/19 16:53, 41F
→
11/19 16:58, , 42F
11/19 16:58, 42F
→
11/19 16:59, , 43F
11/19 16:59, 43F
→
07/25 04:01, , 44F
07/25 04:01, 44F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
EAseries 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章