[請益] Lucifer的女角名翻譯

看板EAseries (歐美影集)作者 (火星開著土星在海王星)時間3年前 (2022/07/10 11:56), 編輯推噓27(27034)
留言61則, 29人參與, 3年前最新討論串1/1
斷斷續續看Lucifer(到現在才第二季) 女主角的名字是Chloe Decker 但Chloe 為何要翻譯為「皓兒」? (我是看Netflix 的) 照音譯應該翻「克羅衣」或類似的音 去找了一下同名精品品牌, 官方中文名叫做「蔻依」,也不是啥皓兒啊...... 每次都在想那是在叫誰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.18.80 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1657425385.A.4E2.html

07/10 12:17, 3年前 , 1F
這種時候就先猜粵語發音相近XD
07/10 12:17, 1F

07/10 12:29, 3年前 , 2F
女主角原來叫Chloe !?
07/10 12:29, 2F

07/10 12:30, 3年前 , 3F
(被揍
07/10 12:30, 3F

07/10 12:42, 3年前 , 4F
粵語發音類似 吼以
07/10 12:42, 4F

07/10 12:55, 3年前 , 5F
被推坑這部看的斷斷續續..
07/10 12:55, 5F

07/10 12:56, 3年前 , 6F
XDDD 這部一直沒看完結季
07/10 12:56, 6F

07/10 13:04, 3年前 , 7F
猜是粵語+1
07/10 13:04, 7F

07/10 13:07, 3年前 , 8F
這部移到netfilx後變難看了
07/10 13:07, 8F

07/10 13:14, 3年前 , 9F
看到第五季
07/10 13:14, 9F

07/10 13:15, 3年前 , 10F
我還以為她叫Detective!
07/10 13:15, 10F

07/10 13:18, 3年前 , 11F
我有看完最後一季,但ㄧ直想不起來演了什麼...
07/10 13:18, 11F

07/10 13:41, 3年前 , 12F
當你覺得音譯怪怪的時候 通常表示譯者使用的是粵語
07/10 13:41, 12F

07/10 13:43, 3年前 , 13F
德兒戴克蒂芙
07/10 13:43, 13F

07/10 14:38, 3年前 , 14F
我看到他展翅保護女主那邊就沒看了
07/10 14:38, 14F

07/10 16:34, 3年前 , 15F
第一次看到也想說是誰 但網飛有時候影集跨季翻譯換人名字
07/10 16:34, 15F

07/10 16:34, 3年前 , 16F
也都亂換所以沒很在意
07/10 16:34, 16F

07/10 16:36, 3年前 , 17F
然後很喜歡Lucifer本人所以很認真追完 最後一季拍的不錯很
07/10 16:36, 17F

07/10 16:36, 3年前 , 18F
有趣 結局也收得精彩 如果上面大家是被第三季冗到棄追有空
07/10 16:36, 18F

07/10 16:36, 3年前 , 19F
可以加減看哈哈
07/10 16:36, 19F

07/10 17:07, 3年前 , 20F
展翅保護那一段最棒 看了好幾次 然後就沒有然後了
07/10 17:07, 20F

07/10 18:00, 3年前 , 21F
看了好多遍,Lucifer的表情從第一季開始變化很大,從
07/10 18:00, 21F

07/10 18:00, 3年前 , 22F
沒什麼情緒到深愛的臉,他演的真的很好
07/10 18:00, 22F

07/10 18:01, 3年前 , 23F
最好看當然是S506
07/10 18:01, 23F

07/10 18:01, 3年前 , 24F

07/10 19:02, 3年前 , 25F
8樓講反了吧
07/10 19:02, 25F

07/10 19:02, 3年前 , 26F
本來中規中矩偏拔辣 移到NF變神劇
07/10 19:02, 26F

07/10 19:03, 3年前 , 27F
S4 IMDb分數爆高…..
07/10 19:03, 27F

07/10 19:16, 3年前 , 28F
S3真的太長了,主軸其實蠻明確但就被拉很長,給Netflix
07/10 19:16, 28F

07/10 19:17, 3年前 , 29F
後集數縮短變得很好看又不會像S3太長
07/10 19:17, 29F

07/10 22:32, 3年前 , 30F
皓兒 比較像 Howard
07/10 22:32, 30F

07/10 22:32, 3年前 , 31F
不知道以前《SmallVille・超人前傳》Chloe怎麼翻譯的
07/10 22:32, 31F

07/10 22:34, 3年前 , 32F
第三季看點就是請超人前傳主角來客串Cain該隱
07/10 22:34, 32F

07/10 22:34, 3年前 , 33F
  「變腫了的」^
07/10 22:34, 33F

07/10 22:35, 3年前 , 34F
但確實太冗長,很像鄉土劇八點檔,怪不得原本不再續拍
07/10 22:35, 34F

07/10 22:36, 3年前 , 35F
好險因為 #SaveLucifer 才讓 NetFlix 拿來拍 變得簡潔
07/10 22:36, 35F

07/10 22:38, 3年前 , 36F
第一、二、四、五季都蠻好看的啊,神父那集感動到哭
07/10 22:38, 36F

07/10 23:27, 3年前 , 37F
粵語吧,維基百科叫皓兒真的超奇怪,可能我不太會
07/10 23:27, 37F

07/10 23:27, 3年前 , 38F
用,改不掉。
07/10 23:27, 38F

07/11 03:59, 3年前 , 39F
去年看完 我現在只對夏娃有印象==
07/11 03:59, 39F

07/11 07:52, 3年前 , 40F
最後一季 想死撐看完卻一直看不下去
07/11 07:52, 40F

07/11 09:13, 3年前 , 41F
只記得她是Detective decker…
07/11 09:13, 41F

07/11 09:25, 3年前 , 42F
最後一季超中二XDD
07/11 09:25, 42F

07/11 09:36, 3年前 , 43F
問題是我不懂粵語啊......而且其他地方似乎沒有翻
07/11 09:36, 43F

07/11 09:39, 3年前 , 44F
成粵語。難道在Netflix 看湯姆克魯斯的
07/11 09:39, 44F

07/11 09:40, 3年前 , 45F
會翻譯成湯告魯斯嗎?
07/11 09:40, 45F

07/11 10:25, 3年前 , 46F
最後一季還不錯啦 有認真要收尾
07/11 10:25, 46F

07/11 10:26, 3年前 , 47F
雖然中間也是看到莫名棄坑 但看到有結局後回來追 還行
07/11 10:26, 47F

07/11 11:34, 3年前 , 48F
在D+看Cougar Town是真的翻成湯告魯斯xd
07/11 11:34, 48F

07/11 12:36, 3年前 , 49F
名字翻成什麼有差嗎?皓兒又不是什麼怪名
07/11 12:36, 49F

07/11 12:37, 3年前 , 50F
你會聽英文就知道英文是誰,中文也如果都這樣翻也不會搞混
07/11 12:37, 50F

07/11 13:05, 3年前 , 51F
網飛跨季亂換實在影響觀感。
07/11 13:05, 51F

07/11 19:42, 3年前 , 52F
老譯者取名愛套用母語,可能是台/粵語
07/11 19:42, 52F

07/11 19:43, 3年前 , 53F
接著翻的譯者只能從善如流
07/11 19:43, 53F

07/11 19:46, 3年前 , 54F
Netflix應該是沒有接著翻這事,每季、每集都不一樣的
07/11 19:46, 54F

07/11 19:46, 3年前 , 55F
情形也不少
07/11 19:46, 55F

07/12 00:58, 3年前 , 56F
N幾乎每部片都會設置關鍵詞清單
07/12 00:58, 56F

07/12 00:58, 3年前 , 57F
當然也是有漏掉的時候,但絕對是會有接手翻
07/12 00:58, 57F

07/12 01:00, 3年前 , 58F
Lucifer保證有knp,也換過譯者
07/12 01:00, 58F

07/12 02:46, 3年前 , 59F
最後一季還行啦,至少沒爛尾
07/12 02:46, 59F

07/12 08:48, 3年前 , 60F
Netflix譯名變來變去的狀況算常見,應該不是每部作品都
07/12 08:48, 60F

07/12 08:48, 3年前 , 61F
有在盯
07/12 08:48, 61F
文章代碼(AID): #1YoatfJY (EAseries)
文章代碼(AID): #1YoatfJY (EAseries)