[閒聊] 一張截圖笑看 Netflex 翻譯

看板EAseries (歐美影集)作者 (vis)時間21小時前 (2024/09/23 00:53), 21小時前編輯推噓11(1106)
留言17則, 13人參與, 1小時前最新討論串1/1
阿波羅13號: 生還實錄 開始兩分鐘就看到這個鬼翻譯 實在受不了一定要找個地方吐槽一下 FOUR MONTHS EARLIER --> 更早14個月 https://i.imgur.com/dlscTB9 機翻都不會錯的句子居然有辦法放出來 而且句法超詭異,從來沒看過更早N個月的用法... 真是無奈 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.86.152 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1727024031.A.4EF.html ※ 編輯: Flammis (122.116.86.152 臺灣), 09/23/2024 01:08:30

09/23 03:00, 19小時前 , 1F
網飛不意外
09/23 03:00, 1F

09/23 06:21, 16小時前 , 2F
一句話問 你願意付多少錢來獲得好的翻譯
09/23 06:21, 2F

09/23 09:43, 12小時前 , 3F
這是網飛翻譯發包的問題,不然訂閱價錢都已經隨他們調了
09/23 09:43, 3F

09/23 09:49, 12小時前 , 4F
覺得即時機翻也都看得懂,人工翻譯真要做出差異呀
09/23 09:49, 4F

09/23 11:26, 11小時前 , 5F
哈哈
09/23 11:26, 5F

09/23 11:47, 10小時前 , 6F
現在都盡量逼自己看英文字幕了
09/23 11:47, 6F

09/23 12:33, 9小時前 , 7F
2樓講甚麼幹話,網飛一個月都已經390了還付不夠錢
09/23 12:33, 7F

09/23 12:33, 9小時前 , 8F
09/23 12:33, 8F

09/23 13:32, 8小時前 , 9F
反過來也可以問為什麼你會覺得390就夠了xd
09/23 13:32, 9F

09/23 18:17, 4小時前 , 10F
費用夠不夠跟消費者什麼關係?網飛開這個價莫非有提醒
09/23 18:17, 10F

09/23 18:17, 4小時前 , 11F
消費者翻譯會不到位?
09/23 18:17, 11F

09/23 18:28, 4小時前 , 12F
可以去電影院看双喜翻的,正宗台灣味
09/23 18:28, 12F

09/23 18:38, 3小時前 , 13F
推 翻譯真的是...
09/23 18:38, 13F

09/23 20:08, 2小時前 , 14F
看起來就是用AI翻的
09/23 20:08, 14F

09/23 21:24, 1小時前 , 15F
我在相關產業待過,Netflix是我們的客戶。
09/23 21:24, 15F

09/23 21:24, 1小時前 , 16F
價格當然不算很好,但也絕對不該出現那樣的翻譯。
09/23 21:24, 16F

09/23 21:25, 1小時前 , 17F
二樓的想法跟說法太...嗯,太簡約了。
09/23 21:25, 17F
文章代碼(AID): #1cy4kVJl (EAseries)
文章代碼(AID): #1cy4kVJl (EAseries)