討論串[請益]關於Hawaii Five-O的意思
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者thor72 (thor)時間15年前 (2011/06/30 22:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為主角一家不是夏威夷本地人. 主角的爸爸會暱稱自家人:"Five-o's". 希望藉此讓家人們有歸屬感. 我想Five-o's也可以翻作"第五十州的人"...... 惡搞一點的口語話翻譯:五十ㄟ(台語)...本行為個人惡搞....別認真~> <. 往後面看劇情會有一些地方突顯出"本地人"和"從美國

推噓9(9推 0噓 14→)留言23則,0人參與, 最新作者JoyHuang (不想改...)時間15年前 (2011/06/30 01:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
昨天第三集有看到解釋. five-O 代表夏威夷是美國第50個州..... 那為什麼不能稱為50 還要強調是five-O呢?. five-O與50的差別在哪裡呢?. 我從昨天思考至今.... google大神也只跟我說five-O = 50. 所以只能來詢問版眾了。. 拜託大家開釋一下..... -
(還有50個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁