[問題] 關於HBO的翻譯

看板HBO作者 (沉默兒)時間17年前 (2009/01/02 20:42), 編輯推噓8(805)
留言13則, 12人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
HBO是不是有自己的翻譯版本阿? 像開戰時刻 我第一次看是在HBO 他的翻譯因此讓我愛上了開戰時刻 但之後看過了DVD的版本 翻譯感覺就差了許多... 而看過黑暗騎士之後 我就更期待HBO什麼時候會撥了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.14.177

01/02 20:58, , 1F
應該有 我之前看一部片也是跟上映時的翻譯不同
01/02 20:58, 1F

01/02 22:58, , 2F
電影台、DVD的翻譯都是自己翻的
01/02 22:58, 2F

01/02 23:25, , 3F
衛視翻的就很像在發電報一樣
01/02 23:25, 3F

01/03 00:03, , 4F
Hollywood電影台的第五元素翻譯爛到爆炸
01/03 00:03, 4F

01/03 00:18, , 5F
我有特別研究過,HBO的翻譯相當用心
01/03 00:18, 5F

01/03 00:53, , 6F
真的嗎?我有看過超明顯的錯字的情況的說 Orz
01/03 00:53, 6F

01/06 00:22, , 7F
HBO的翻譯真的超棒
01/06 00:22, 7F

01/06 00:28, , 8F
我只知道翻譯有版權
01/06 00:28, 8F

01/11 02:10, , 9F
推!HBO翻譯超棒,其他台都比不上!!!
01/11 02:10, 9F

01/14 04:21, , 10F
在HBO看過拿破崙炸藥後愛上這部片,後來租DVD看,翻譯卻
01/14 04:21, 10F

01/14 04:22, , 11F
變得一點都不好笑...
01/14 04:22, 11F

01/17 07:59, , 12F
HBO的翻譯真的很讚
01/17 07:59, 12F

01/24 12:32, , 13F
HBO大部份翻譯都比其他頻道好很多 不過亂翻的地方也不少
01/24 12:32, 13F
文章代碼(AID): #19NWk_x4 (HBO)
文章代碼(AID): #19NWk_x4 (HBO)