[閒聊] 你跟我一樣嗎?

看板HK-drama (港劇)作者 (Moving On Stage)時間15年前 (2010/12/13 16:29), 編輯推噓19(1906)
留言25則, 15人參與, 最新討論串1/1
若有喜歡的港劇 想買DVD來收藏時 我都會優先考量這個---> 國/粵發音 接著考量-------------> 繁體字幕 再來考量-------------> VCD或DVD畫質 或高清版 但在台灣 偏偏買到的都是國語配音 看到標有 國/粵發音 就好像看到寶似的 XD 最喜歡港版 其次是台灣版 最不喜歡大陸版(簡體字+大陸配音一整個囧) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.176.15 ※ 編輯: EasonMOS 來自: 118.167.176.15 (12/13 16:32)

12/13 16:43, , 1F
我覺得畫質比字幕更影響我
12/13 16:43, 1F

12/13 16:45, , 2F
發音>畫質>字幕 超不習慣國語發音的啊!! 尤其公主嫁到
12/13 16:45, 2F

12/13 16:51, , 3F
我幾乎不太重看港劇....
12/13 16:51, 3F

12/13 20:29, , 4F
發音>畫質>字幕+1 有時根本不看 邊聽邊做家事XD
12/13 20:29, 4F

12/13 20:34, , 5F
發音>=畫質>字幕,喜歡原音啊~
12/13 20:34, 5F

12/13 20:34, , 6F
發音>畫質
12/13 20:34, 6F

12/13 21:00, , 7F
國語配音一定不考慮...只買粵語的啊!!
12/13 21:00, 7F

12/13 21:08, , 8F
我只要粵語就好~沒字幕沒差~已經可以聽一句猜下一句了
12/13 21:08, 8F

12/13 21:09, , 9F
或者說~只有發音沒字幕沒畫面我也可以~~我假瞎子
12/13 21:09, 9F

12/13 21:26, , 10F
沒買過...QQ 但是現在聽習慣粵語發音, 42台播的我都不想看了
12/13 21:26, 10F

12/13 21:47, , 11F
放棄42台+1
12/13 21:47, 11F

12/13 22:33, , 12F
放棄42台+1
12/13 22:33, 12F

12/13 22:58, , 13F
放棄42台+1 說什麼都要聽原音 不然再好看都看不下去阿..
12/13 22:58, 13F

12/13 23:26, , 14F
我覺得近年的國語配音好像都是新人,感覺沒以前配得好
12/13 23:26, 14F

12/13 23:40, , 15F
國粵語,因為要買給我媽看,我媽聽國語,但我要聽粵語
12/13 23:40, 15F

12/13 23:43, , 16F
其實以前配音班配得挺好的 都很像主角的聲音 像梁版韋小寶
12/13 23:43, 16F

12/13 23:46, , 17F
真的 早期港劇的國語配音還不差 例如96笑傲 就這部是
12/13 23:46, 17F

12/13 23:48, , 18F
唯一喜歡國語配音勝原音的 但其他 尤其近年就..orz
12/13 23:48, 18F

12/13 23:48, , 19F
老配音員退出或去其他地方賺錢了 新來的都很XXX
12/13 23:48, 19F

12/13 23:51, , 20F
後來的都大陸配音員吧 腔比較重
12/13 23:51, 20F

12/14 00:02, , 21F
有時候不同劇會覺得好像聽見他句某角色的聲音~配音員太少
12/14 00:02, 21F

12/14 14:30, , 22F
以前TVB配音班的真的很不錯,連大陸人也很推,還有專文介
12/14 14:30, 22F

12/14 14:30, , 23F
紹過咧...XD 以前配梁朝偉那個我對他印象很深刻,配得真的
12/14 14:30, 23F

12/14 14:30, , 24F
很不錯,=而且後來幾乎都是他的專屬配音..^^
12/14 14:30, 24F

12/14 14:31, , 25F
可是其實配音本來就是一人配多角啊,只是聲音會稍微變一下
12/14 14:31, 25F
文章代碼(AID): #1D1TbmbH (HK-drama)
文章代碼(AID): #1D1TbmbH (HK-drama)