討論串[亂入] 賭神台語版
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者jackaly (我走大家很開心是不是)時間18年前 (2006/07/26 15:50), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
LSTIME電影台 7/26 賭神 (台語版) 2100 - 2340. 今天晚上喔....沒看過的可以看看. --. 那個混蛋包大人 ∠○╴ ●∕ 吵架王!! . 在這裡!! \ ︾﹨. \ . □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□. 離開甜蜜溫暖的家庭

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者mei514 (湯瑪仕!你欠我一客牛排><)時間18年前 (2006/07/27 00:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我今天看到了台語版了. 其實翻的與國語版有一點出入. 大概是因為台語語法的關係. 比我高義要出賣高進那一段,勾結壞人時. 高義耍陰狠的說:要做一個卒仔(契弟)也不是那麼容易的~~. 然後我們最期待的就是高進說:高義,你這個雜碎~~. 台語版翻成了--高義,你去死啦~~. 好像是這樣的樣子,跟期待中有
(還有65個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者pancake9237 (anan is pancake)時間18年前 (2006/07/29 19:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
剛看到賭神二(緯來)的配音是正常的(國語). 但它的字幕卻變了 好像是香港顯示的那種. 感覺很怪 因為如果只看字幕的話會看不太懂 不知道為啥要改字幕??. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.211.202.12.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁