[翻譯] Immortal Technique-Harlem Streets

看板Hip-Hop (嘻哈音樂)作者 (哈哈鏡)時間4年前 (2021/05/23 14:39), 4年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
https://www.youtube.com/watch?v=3pshmKlWWjs
Yeah, Harlem streets stay flooded in white powder 哈林區淹沒在古柯鹼的粉末之中 Like those motherfuckers runnin' away from the Twin Towers 就像那些從倒塌的世貿大樓逃出來的倖存者,頭上覆蓋的石棉粉末 Gunshots rock the Earth like a meteor shower 槍響像流星雨一般轟炸這裡 Bowlin' For Columbine, fear givin' the media power 科倫拜校園殺人事件(註1)片中所說的,恐懼加強了媒體的力量 Innocence devoured like a chicken spot snack box 無辜雖然像一盒雞塊一樣廉價,但我們依然買不起 Government cocaine cooked into ghetto crack rock 政府的邪惡一點一滴滲透進這裡(註2) Corrupt cops' false testimony at your arraignment 貪腐的警察用謊言指控你 Check to check, constant struggle to make the payments 為此你必須經歷一連串的磨難,付出巨大的代價 Workin' your whole life, wonderin' where the day went 沒日沒夜的拚命工作,每天都問自己日子該怎麼過下去 The subway stays packed like a multi-cultural slave ship 地鐵宛如一艘載滿許多種族的奴隸船 It's rush hour, 2:30 to 8, non stoppin' 來來回回,從未停止航行 And people comin' home after corporate sharecroppin' 人們在別人的領地上辛苦工作一整天才能回家,就像19世紀的黑奴一樣 And fuck flossin'! Mothers are tryin' to feed children 如果沒有東西吃的話,那我要牙刷牙線幹嘛? But gentrification is kickin' them out of their buildin' 仕紳化(註3)的城市將窮人們踢出了城市 A generation of babies born without healthcare 一整個時代的嬰兒出生沒有醫療保障 Families homeless, thrown the fuck off the welfare 社會福利棄他們而去,許多家庭只能流落街頭 副歌(取樣) Homicide Harlem—blaow! What's the problem? 哈林區殺人啦!這裡出了什麼問題 Homicide Harlem—blaow! What's the problem? 哈林區殺人啦!這裡出了什麼問題 Homicide Harlem—blaow! What's the problem? 哈林區殺人啦!這裡出了什麼問題 Homicide Harlem—blaow! What's the problem? 哈林區殺人啦!這裡出了什麼問題 [Verse 2] It's like Cambodia, "The Killing Fields" uptown 這裡就像是紅色高棉(註4),殺戮戰場 We live in distress and hang the flag upside down 我們生活在極端的危險之中 The sound of conservative politicians on television 人們無法看輕真相,他們被告知聽從 People in the hood are blind, so they tell us to listen 電視裡保守派政客的謊言 They vote for us to go to war instantly 他們派我們上戰場 But none of their kids serve in the infantry 但是他們的小孩卻在家裡爽 The odds are stacked against us, like a casino 我們是一無所有的賭客,利益都被莊家拿走,翻身的機會微乎其微 Think about it: most of the Army is black and Latino 你想想,多數的軍人都是黑人和拉丁美洲人 And if you can't acknowledge the reality of my words 如果你不能理解這首歌裡面的真實 You just another stupid motherfucker out on the curb 那也沒什麼,你就是另一個渾蛋而已 Tryin' to escape from the ghetto with your ignorant ways 你試試看,能不能用你腦中那些不切實際的辦法逃出貧民窟 But you can't read history at an illiterate stage 你一點都不了解這裡的歷史 And you can't raise a family on minimum wage 你能用低到不行的薪水養活一家人嗎? Why the fuck you think most of us are locked in a cage? 你想想,為什麼我們會被關在這裡? I give niggas the truth, 'cause their pride is indigent 我只想告訴我的兄弟們真相,因為他們唯一擁有的就是貧窮 You better off rich and guilty than poor and innocent 你擁有的是富有和罪惡,我們則是貧窮和天真 But I'm sick of feelin' impotent watchin' the world burn 我沒辦法什麼都不做,就這麼看著世界毀滅 In the era of apocalypse, waitin' my turn 末日來臨的時候,等待我的信號 I'm a Harlem nigga that's concerned with the future 我來自哈林區,我在乎我的未來 And if you're in my way it'd be an honor to shoot ya 如果你贊同我的話,我們可以並肩作戰 Uproot ya with the evil that grows in my people 剷除我們心中的邪惡 Makin' them deceitful, cannibalistic, and lethal 讓我們變得比邪惡更強大 But I see through the mentality implanted in us 我看見我們心理的良善 And I educate my fam about who we should trust 我會告訴我的家人,你該相信誰 註1:Bowlin' For Columbine科倫拜校園殺人事件,麥可.摩爾導演的紀錄片作品,探討 美國槍枝暴力與大眾媒體的傳播等問題。 註2:Immortal Technique在這裡玩了一個文字遊戲,Government cocaine cooked into ghetto crack rock,Crack(快克)由粉狀的Cocaine (古柯鹼)製成,效用遠比古柯鹼 強烈,Immortal Technique比喻政府的錯誤政策對哈林區造成巨大的影響。 註3:仕紳化:一個地區的地價逐漸高漲,驅逐低收入戶,引來收入較高的人士居住。 註4: The Killing Fields殺戮戰場,一部描述柬埔寨共產黨勢力屠殺該國人民的電影。 註5:1980年代,出身拉丁美洲的Immortal Techque和家人移民至哈林區。 歡迎各路強者指證翻譯,IT的歌詞真的好難呀...很多俚語、歷史、名人和典故 -- 「如果明天又被故意四壞球保送怎麼辦?」王者回答:「就跟天氣一樣吧,旅行當天會不 會下雨,不是自己能控制的事,與其看著天氣預報忽喜忽憂,倒不如坦然面對任何天氣, 下雨就撐傘,晴天就穿涼快一點。」--伊坂幸太郎<<某王者>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.57.171 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hip-Hop/M.1621751955.A.D0F.html ※ 編輯: nbaworf (180.217.57.171 臺灣), 05/23/2021 14:39:33
文章代碼(AID): #1WgVYJqF (Hip-Hop)
文章代碼(AID): #1WgVYJqF (Hip-Hop)