Re: [問題] 日文結婚歌曲

看板J-PopStation (日本流行音樂)作者 (チャコフィルの虜)時間19年前 (2007/04/16 02:10), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《lovedirge (現在,很想見你)》之銘言: : 不好意思想問一首有點古老的歌.. : 是結婚的定番歌(?) : 是女生唱的,歌詞中有... : 「でんでんむし」 : 「結婚式をあけました」 : 有大大可以幫忙神ㄧ下歌詞跟歌名嗎?感激不盡! 這首? てんとう虫のサンバ 【作詞】さいとう大三 【作曲】馬飼野俊一 【MIDIデータ作成協力】マルちゃん あなたと私が 夢の国 森の小さな 教会で 結婚式を あげました 照れてるあなたに 虫達が くちづけせよと はやしたて そっとあなたは くれました 赤 青 黄色の 衣装をつけた てんとう虫が しゃしゃり出て サンバにあわせて 踊り出す 愛する二人に 鳥達も 赤いリボンの 花かごと 愛のくちづけ くれました 今日は楽しい 夢の国 森のお祭り 舞踏会 白いドレスで 出掛けます 幸せ誓った お祝いに 森の可愛い 虫達が 楽器を持って 集まった 赤 青 黄色の 衣装をつけた てんとう虫が しゃしゃり出て サンバにあわせて 踊り出す まあるい まあるい お月さま 愛の光で ほほえんで 森の月夜は ふけました 赤 青 黄色の 衣装をつけた てんとう虫が しゃしゃり出て サンバにあわせて 踊り出す まあるい まあるい お月さま 愛の光で ほほえんで 森の月夜は ふけました http://utagoekissa.music.coocan.jp/utagoe.php?title=tentoumushinosanba -- 大抵の事はもうわかっていた だけど生きる事の意味は知らないまま -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.22.231

04/16 15:28, , 1F
沒錯!謝謝這位大大...^^
04/16 15:28, 1F
文章代碼(AID): #168cgnuD (J-PopStation)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #168cgnuD (J-PopStation)