[歌詞] 尾崎豐-ふたつの心 by 清木場俊介
這是清木場俊介在 THE NIGHT A TRIBUTE TO YUTAKA OZAKI活動翻唱的
而眾歌手所出的尾崎豐紀念專輯中(分兩張),清木場俊介也就翻唱這首,
真的被他的歌唱功力吸引,他是自學唱歌的
他很喜歡尾崎豐,之前一場演唱會也翻唱了尾崎豐的太陽的破片
而且他現在(30歲)跟以前年輕時的歌唱方法差蠻多的,
以前的歌聲很渾厚有力,現在變得比較溫柔
http://www.youtube.com/watch?v=x42dqrgRXkk
原文歌詞
http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=42825
個人品質不保證中譯
僅是相互凝視的生活心中的鼓動
就能讓被塗滿寂寞色彩的今天更為溫暖
這是因為兩人的心兩人的生活方式可以相結合
雖然你常常落淚 雖然我常常嘆氣
但我們可以相互尋求生活下去
讓我們緊緊相擁直到破曉
當我悄悄關上門要啟程時
你的臉上總是帶著笑容
你在夜晚的燈火處 等待我歸去
我在陌生的街角 擁抱你在我心中的身影
雖然分隔兩地生活 但我仍然你聽得見你的心聲
我這一份思念 你可以感受到吧
雖然不是一開始就懂得分享
但只要有心 我們兩人就可以永遠不變
溫柔地 堅強地接受彼此 直到破曉時分
也一直擁抱著彼此
讓我們倆永遠不變……
---
好吧,這是俊介推廣文XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.156.245
推
01/26 14:12, , 1F
01/26 14:12, 1F
推
01/26 16:38, , 2F
01/26 16:38, 2F
※ ffmuteki9:轉錄至看板 EXILES 01/27 00:06
J-PopStation 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章