[推薦] 安田奈央-雨フル 附翻譯
安田奈央 - 雨フル ~悲しみはきっといつの日か~
http://www.youtube.com/watch?v=wrp-SQFYNT4&feature=g-hist
這首不小心聽到一小段,整個就迷上了......
小小翻了一下歌詞,推薦給大家!!!
作詞:Nao Yasuta/Ryosuke"Dr.R"Sakai 作曲:Ryosuke"Dr.R"Sakai
雨の降る朝 にじんだ空に 下著雨的早晨 在朦朧的天空下
ため息も消す 雨音の中 就連嘆息都 消失在雨聲當中
一粒のしずくが 優しく頬にふれた 一株雨滴 輕柔地觸動臉龐
君が隣にいない 街の片隅で 在這你已不在的 城市一角
何も言わずに そばにいてくれた 你曾默默地 陪伴在我身旁
あのぬくもりが 恋しくなるけど 即使那份溫暖 會讓我開始想念
強がることが 一番ラクだと 我仍糊里糊塗地深信
闇雲に信じてた 若無其事 才是最輕鬆的
悲しみはきっといつの日か 遲早有一天這份悲傷
消えてなくなるのかな 會漸漸褪去的吧?
今も心には 穴があいたままで 現在我的心中 還是存在著空洞
君がいたあの時間は 你還在時的回憶
今でも痛いほど 在我心裡 深深地刻劃著啊
刻み込まれてるよ 胸の奥に 直到現在依舊讓我感到傷痛
静かに降り続く 雨はいつの日も 靜靜地下啊下 有一天雨也會
街のざわめきを 包み込むの 將街上的聲聲嚷嚷 給包覆住的吧
雨粒まとう 傘の下で 雨珠不斷圍繞 在傘底下
かばんを抱きしめ 君を想った 我只能緊抱包包 想著你
色とりどりの悲しみも 那五味雜陳的悲傷
すべて雨のしずくになって 若也能變成一滴滴的雨珠
心の中から流れればいいのに 從我心中流走的話就好了
溢れ出す思いこらえることを 雖然在不知不覺感受到
いつしか覚えてしまったけれど 自己正在努力抵抗不斷湧出的回憶
強がることが一番ツライと 但我一直到現在才查覺
今更気づいたのよ 若無其事 其實是最痛苦的
悲しみはきっといつの日か 遲早有一天這份悲傷
消えてなくなるのかな 會漸漸褪去的吧?
今も心には 穴があいたままで 現在我的心中 還是存在著空洞
君がいたあの時間は 你還在時的回憶
今でも痛いほど 在我心裡 深深地刻劃著啊
刻み込まれてるよ 胸の奥に 直到現在依舊讓我感到傷痛
街を包み込んだ 止みそうもない雨は 將整個城市團團圍繞 這似乎不會停的大雨
私の記憶にも 降り注ぐの 也不斷傾注在我的記憶之中
この悲しみもいつの日か 遲早有一天這份悲傷
空と同じように晴れるかな 會與天空一同放晴的吧?
今も心には穴があいたままで 現在我的心中 還是存在著空洞
君がいたあのときは 你還在時的回憶
今でも痛いほど 在我心裡 深深地刻劃著啊
刻み込まれてるよ 胸の奥に 直到現在依舊讓我感到傷痛
心に降り注いだ 深い深い悲しみも 朝我心裡傾注而下的 沉沉的悲傷
きっといつの日にかはね 虹となるの 一定也會在哪天 變成彩虹的吧
--
AKB48、努力は必ず報われる
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1583534
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.77.35
推
11/02 16:47, , 1F
11/02 16:47, 1F
J-PopStation 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章